论文部分内容阅读
记得开始看到当年孔圣人路过“盗泉”虽口渴而不饮的故事时,总觉得圣人也太死心眼儿,不就是因为此泉其名恶才拒饮之?喝水连泉名都要计较,太没有必要了。后来看了《乐羊子妻》中的一段话:“妾闻志士不饮盗泉水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎?”方才明白了自己的浅薄。在那世风污浊的年代,孔夫子口虽渴却不饮“盗泉水”,意在“不污其行”,给世人做个样子,并非故作姿态,自命不凡,实
I remember beginning to see when the saint Kong pass by the “Pirates of the Spring,” although the story of thirst and not drink, always think the saints are too dead heart, not because of this spring its name was evil drinking? To count, too unnecessary. Later read the “Leiyu wife” in the passage: “Concubine Wen Cheshi do not drink pirate spring water, cheap from unhappy food, the condition of the world to seek profits to defile its line?” Only to understand their own shallow. In the age of stupid world, Confucius said that although he thirsty but did not drink “steal the spring water”, intended to “do nothing dirty,” to the world to look like, not pretending to be pretentious, real