论文部分内容阅读
1966年12月4日深夜,造反派突然闯入细管胡同小院,将睡梦中的田汉抓起来。他没有特别惊慌,先和安娥默然告别,然后来到母亲床前说:“妈妈,您放心吧。事情总会清楚的,我会再回来的。”如果不是墙上镶嵌着“北京市东城区文物保护单位——田汉故居”的石牌,恐怕没有人会留意细管胡同9号。它就像周边无数年久失修的老房子一样,大门红漆斑驳,屋顶衰草横生。金柱大门上开了一个仅容一人通过的小门,虚掩着,轻推可入。这座二进四合院已看不出本来的格局,搭建的简易房将它切割得不成章法。每个紧闭的房间里都堆满杂物,窗棂残破,风声呜咽。没有居民阻拦不速之客,处处萧索,寒意阵阵。在各种回忆录中,散见关于田汉居所的描述:庭院里花木茂盛、翠竹挺拔,还
Late on the night of December 4, 1966, the rebel forces suddenly broke into the small alley of thin tubes and arrested the Tian Han who slept. He did not particularly panic, first and An E quietly bid farewell, and then came to the mother bed and said: “Mom, do not worry. Things will always be clear, I will come back.” “If not the wall inlaid with” Beijing Dongcheng District cultural relics protection units - former residence of Tian Han, "the stone card, I am afraid no one will pay attention to the small tube alley on the 9th. It is like countless years of disrepair of the old house around the door red mottled door, roof fickle. Golden Gate opened a door for only one person through the wicket, concealment, nudging can enter. This binary courtyard has not see the original pattern, the simple building to be cut it can not be a rule. Each closed room is full of debris, windowsill broken, the whimper. No residents blocked uninvited guests, all the way, chill bursts. In a variety of memoirs, scattered on the description of Tian Han Habitat: luxuriant flowers in the courtyard, tall and straight bamboo,