论翻译中的语域对等

来源 :武汉工程职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuo1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译要求译者不仅要把原文的概念意义和内涵意义翻译出来,还要保证原文与译文在文白程度、语体风格等方面保持一致,从语言学的角度来说就是要达到语域三个层次上的对等,即:语场对等、语式对等和语旨对等。从这三个层次探讨了翻译中的语域对等问题。
其他文献
孔子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。那么教师要如何才能上好数学课,使学生变成对学数学的“乐知者”,让学生喜欢学数学,乐于学数学呢?著名的数学家华罗庚说:“就数学本身来
2020年春节,这场突如其来的疫情防控阻击战,在中华大地骤然打响。在这场没有硝烟的的战场上,人们目睹了白衣战士的冲锋陷阵以及他们可歌可泣的生命战歌,党和政府及人民群众无
目前景德镇正在对老城区的里弄开展大规模的环境整治。在整治过程中如何协调里弄开发与里弄文化保护之间的矛盾是一项值得研究的课题。中国传统富贵文化中的"以人为贵"思想可以