浅析隐喻、转喻、提喻的区别与联系

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuhai2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻(Metaphor)以此物隐喻彼物,将某一事物以另一个与其相似的事物来表达,是一种含蓄的比喻,暗示有比较,但又不充分说出这种比较。转喻(Metonymy)是指当甲事物同乙事物不相类似,但有密切关系时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取代甲事物,这样的一种修辞手段。转喻的重点不是在“相似”;而是在“联想”。提喻(Synecdoche)提喻是不直接说某一事物的名称,而是借事物的本身所呈现的各种对应的现象来表现该事物的这样一种修辞手段。 Metaphor uses this metaphor as a metaphor and expresses something as something else similar to it. It is a metaphorical metaphor implying comparisons, but not sufficiently speaking of such comparisons. Metonymy refers to a kind of rhetorical device that can be used to replace a thing with the name of a thing when it is not similar but has a close relationship with it. The focus of metonymy is not on “similar”; but on “associative”. Synecdoche A metaphor that does not directly say the name of a thing, but rather a rhetorical device that expresses things by the corresponding phenomena presented by the thing itself.
其他文献
学生的习作兴趣总是和老师的正确培养、步步引导等因素相关联.本文就培养学生写作兴趣方面,结合自己在作文教学中的经验,谈谈习作教学设计中的兴趣培养策略.
口语教学是外语教学中非常重要的一个环节,外语教师的口语教学任务是通过各种课内外的技能训练来发展学生的口语技能.听说领先,读写跟上是英语教学的一项重要原则,让每个学生
目前,中学英语教师的专业素质的现状与新标准对教师要求的差距逐渐暴露出来.本文结合新标准对教师素质的具体要求,旨在探讨新形势下如何促进英语教师专业素质发展,以适应新时
本文比较了三本现代汉语教材中词汇与语法部分的异同.通过比较,不仅有利于对现代汉语中词汇与语法的学习,而且也有利于现代汉语的教学.
写长法是主张以写促学,通过写长作文让学习者体验成就感,提高自信心,从而克服写作焦虑的一种外语教学方法.
培养英语专业师范生教学技能是课程改革中普遍关注的一个焦点,也是实施师范生素质教育的一个深层次问题.英语专业师范生如具有较强的教学技能,将极大提高他们的英语学习效果,
学习是动脑的事,所以我们要注重掌握思维方法。学习方法因人而异,“择其善者而从之,其不善者而改之”。作为学生,要选择一套适合自己的学习方法。作为教师,更不能授人以鱼,而
本文主要从高职英语教学的现状及其存在的问题出发,发现当前高职院校对应用型人才的培养重视不够,并结合实际的社会需求和具体的英语教学,提出应用型人才培养策略,从而促进具
EGP教学是高职学生学会使用英语处理日常涉外事务的主要环节,是ESP教学的铺垫与基石,对其功能认定的模糊和笼统不利于EGP教学功效的最大化,其现存诸多问题的解决是衔接好EGP
电影有广泛的人民性和社会影响力的大众文化娱乐.通过艺术和技术的结合,向世界展示了人类创造的文化,历史,创造物质财富和精神财富的强大力量,所以电影被广泛誉为最具有艺术