论文部分内容阅读
在义务教育课程标准实验教科书《语文》(人民教育出版社2001年12月第1版)七年级下册中,收录了冯骥才的《珍珠鸟》一文,文中有这样一句话——“我便用吊兰长长的、串生着小绿叶的垂蔓蒙盖在鸟笼上,它们(指珍珠鸟)就像躲进深幽的丛林一样安全”,句中的“垂蔓”一词,不少语文老师在教学的时候读作“chuí wàn”,并且告诉学生这样分辨“蔓”字的读音:当“蔓”字作动词用的时候,读作“màn”,当“蔓”字作名词用的时候,读作“wàn”。从而在学生的期末考试答卷中,也把给“垂蔓”的“蔓”注音为“màn”的判错。
这样分辨“蔓”字的读音是否正确呢?
笔者认为是不正确的。
《新华字典》(商务印书馆,1998年5月第9版)对“蔓”字的注音有三个:
①wàn(~儿)细长能缠绕的茎:瓜~儿。扁豆爬~儿了。(第507页)
②màn 同“蔓①”,多用于合成词,如蔓草、蔓延等。[蔓延]形容像蔓草一样地不断扩展滋生。(第330页)
③mán [蔓菁](~jing)芜菁,二年生草本植物,春天开花,黄色。叶大,块根扁圆形。块根也叫蔓菁,可以吃。
《现代汉语词典》(商务印书馆,1996年7月修订第3版)对“蔓”字的注音也有三个:
①wàn (~儿)细长不能直立的茎:扁豆爬~儿了/ 顺~摸瓜。(第1031页)
②màn 义同‘蔓’(wàn),多用于合成词。[蔓草]màncǎo 爬蔓的草。[蔓生植物]màn shēng-zhí wù 具有攀援茎或缠绕茎的植物。[蔓延]mànyán 形容像蔓草一样不断向周围扩展:~滋长/火势~。(第851页)
③mán [蔓菁](mán jing)见1332页[芜菁](第849页)
综合以上两种工具书的解释,“蔓”字的读音应该这样分辨:
1.当“蔓”作为单音词存在的时候,或者是读作儿化音的时候,读作“wàn”。
2.当“蔓”作为合成词的词素存在的时候,读作“màn”。
3.当“蔓”与“菁”组成双音单纯词的时候,读作“mán”。
也就是说,“蔓”字读作“wàn”和“màn”时,所代表的意义并没有改变,只是构词功能有所不同。
实际上,据《康熙字典》(上海书店,1985年12月第1版)记载,古代的字书《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》《广韵》对“蔓”字的注音都是“无贩切”,音“万”,也就是说读“wàn”,并举出了蔓草、蔓延、蔓蔓日茂、瓜蔓等词例。只有与“青”(同“菁”)一起组成“蔓青”时,才读作“谟官切”,音“谩”,即“mán”(《集韵》);表示“枝长”时,读作“莫半切”,即“màn”(《类篇》)。(见《康熙字典》第1174页)
但是,在长期的语言发展过程中,由于“蔓”字的声旁“曼”在现代汉语中读作“màn”,本着经济简单、方便记忆的原则,人们也就慢慢地把原来的“wàn”都读成“màn”了。现在读作“wàn”的这些单音词,只不过是“蔓”字的古代读音和用法在现代汉语某些方言中的遗留罢了。
(谭书旺,山东外贸职业学院经济管理系)
这样分辨“蔓”字的读音是否正确呢?
笔者认为是不正确的。
《新华字典》(商务印书馆,1998年5月第9版)对“蔓”字的注音有三个:
①wàn(~儿)细长能缠绕的茎:瓜~儿。扁豆爬~儿了。(第507页)
②màn 同“蔓①”,多用于合成词,如蔓草、蔓延等。[蔓延]形容像蔓草一样地不断扩展滋生。(第330页)
③mán [蔓菁](~jing)芜菁,二年生草本植物,春天开花,黄色。叶大,块根扁圆形。块根也叫蔓菁,可以吃。
《现代汉语词典》(商务印书馆,1996年7月修订第3版)对“蔓”字的注音也有三个:
①wàn (~儿)细长不能直立的茎:扁豆爬~儿了/ 顺~摸瓜。(第1031页)
②màn 义同‘蔓’(wàn),多用于合成词。[蔓草]màncǎo 爬蔓的草。[蔓生植物]màn shēng-zhí wù 具有攀援茎或缠绕茎的植物。[蔓延]mànyán 形容像蔓草一样不断向周围扩展:~滋长/火势~。(第851页)
③mán [蔓菁](mán jing)见1332页[芜菁](第849页)
综合以上两种工具书的解释,“蔓”字的读音应该这样分辨:
1.当“蔓”作为单音词存在的时候,或者是读作儿化音的时候,读作“wàn”。
2.当“蔓”作为合成词的词素存在的时候,读作“màn”。
3.当“蔓”与“菁”组成双音单纯词的时候,读作“mán”。
也就是说,“蔓”字读作“wàn”和“màn”时,所代表的意义并没有改变,只是构词功能有所不同。
实际上,据《康熙字典》(上海书店,1985年12月第1版)记载,古代的字书《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》《广韵》对“蔓”字的注音都是“无贩切”,音“万”,也就是说读“wàn”,并举出了蔓草、蔓延、蔓蔓日茂、瓜蔓等词例。只有与“青”(同“菁”)一起组成“蔓青”时,才读作“谟官切”,音“谩”,即“mán”(《集韵》);表示“枝长”时,读作“莫半切”,即“màn”(《类篇》)。(见《康熙字典》第1174页)
但是,在长期的语言发展过程中,由于“蔓”字的声旁“曼”在现代汉语中读作“màn”,本着经济简单、方便记忆的原则,人们也就慢慢地把原来的“wàn”都读成“màn”了。现在读作“wàn”的这些单音词,只不过是“蔓”字的古代读音和用法在现代汉语某些方言中的遗留罢了。
(谭书旺,山东外贸职业学院经济管理系)