论文部分内容阅读
忠实,即“信”,一直被视为译事圭臬。然而,尤其在文学翻译中,失“信”现象仍然数见不鲜。从勒菲弗尔的“三因素”理论出发,从文化的角度论述了失“信”与译语语境中的诗学观(poetics)、意识形态(ideology)和赞助人(patronage)三者之间的关系,从而指出失“信”现象存在的必然性。