TheResearchabouttheBreedingofTarantula

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Ling_cheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】电影与文学都属于不同的艺术表现形式,由于电影与文学的艺术形式、艺术元素等方面存在差异,使其艺术表现力和艺术感染力等方面也有较大的不同,但是两者之间又具有复杂的艺术联系,使其能够在相互联通和相互互动中获得长效发展。电影行业的发展较快,促使较多的文学作品被改编为电影作品,因而电影是文学的另一种表达形式,文学为电影提供了创作素材,是电影的灵感源泉。本篇文章在此基础上,主要对英美电影于英美文学的互动发展内容和特点等进行研究与分析。
  【关键词】英美电影 文学作品 艺术形式 素材 互动发展
  电影与文学均是一种具有自身特色的艺术表现形式,二者的艺术内涵、表达方法和基本元素等均不同,但是二者之间又具有密切的联系,由于其均属于艺术领域内的内容,因而相通之处较多。现代社會经济的发展,促使人们的生活水平和质量提升,人们不再是单一的追求物质生活的享受,对于精神层面的需求增加,这也进一步促进电影和文学的发展。英美电影起步早,受到人们的广泛关注和喜爱,电影能够在文学作品的借鉴中,进行人物刻画,并对文学作品中的内容结构和故事情节等合理安排,使其根据感染力,实现对文学作品的升华。英美电影与英美文学在互动式发展中共用进步,艺术价值也不断提升,关于英美电影与英美文学互动发展的相关内容和关系现主要从以下几个方面展开研究与探讨。
  一、文学为电影创作提供灵感
  文学作品的创作具有较强的人文意义和社会意义,不同文学作品的内容和题材不同,能够为电影的创作提供灵感和素材基础,经典的英美文学能够为英美电影提供素材,成为其创作的重要根基。例如英美文学中的《乱世佳人》、《哈姆雷特》以及《傲慢与偏见》等,均是经典的文学作品,是在一定的时代背景和社会背景下创作出来的,文学思想是追求自由与人权,具有极大的时代进步意义。对这些英美文学作品进行改编后制作成电影,能够使人物形象的刻画更加生动,对故事情节的安排更加紧凑和合理,使人们能够在更加生动化和形象化的艺术表现中,对文学作品中的人物、事件有更深的印象,也能够更加深刻的感知作品所要表达的主题思想,大大丰富了英美电影创作内容。
  二、电影升华文学作品
  英美电影的起步较早、发展较快,在英美电影创作和制作的过程中,对英美文学作品进行认真解读,采用更加生动化和多样化的形式对其内容进行充分展示,使作品升华。英美电影中的《简·爱》、《指环王》以及《罗密欧与朱丽叶》等,均是改编自英美文学作品,其中《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的重要代表作之一,爱情是主题,悲剧是主线,思想启蒙意义深厚。在英美电影创作中,结合作品中的意大利文艺复兴背景,对家族情仇以及两个主人公的爱情故事进行强烈刻画,能够使人们在电影观看中产生强烈的共鸣,从而深刻体会到作者创作这部作品的初衷。英美电影对于英美文学的改编和应用,能够在场景刻画、人物塑造和台词设计等各方面对文学作品进行进一步的升华,强化其文学教育意义,提升其现实价值。
  三、互动发展与深度扩展
  英美电影与英美文学在早期的创作中,由于发展形式不同,因而对于艺术方面的内容表现形式也不同,现代电影在不断的发展中,对于文学作品的改编和应用不断增加,在此过程中,英美电影获得更加丰富的创作素材,且在人物、事件和背景等的创作、刻画形式上不断改进,使其既能够符合英美文学的基本创作特色,又能够不偏离主题,符合电影表现的要求。英美文学在广泛改编为英美电影的过程中,更多的文学作品被人们所熟知,使人们对于文学创作领域内的内容有更加客观的认识,对于启发人们的文学思考和提升人们的艺术文学素养等均具有重要的影响作用。英美电影与英美文学二者之间能够在相互的互动和融合中,取长补短、相辅相成,从而实现综合化发展,促进了艺术领域内的相关内容能够获得互动发展与深度扩展。
  四、结语
  现代社会经济的不断发展,促进文化、政治等的发展,在经济全球化环境中,英美电影和英美文学对于我国乃至世界的影响都是巨大的,由于电影与文学二者之前本身就存在密切联系,因而两者能够在相互促进中获得共同发展。英美电影与英美文学均是对艺术的不同形式的表达,由于表达手法和艺术元素不同,因而产生的艺术效果也不同,从某种程度上来说,英美电影的制作与发展,能够在英美文学作品中不断寻找素材和灵感,丰富创作内容,而英美文学则能够通过电影这一大众化的艺术宣传方式中获得更多的社会知名度,二者在互动式发展中,相互促进、相互升华,为电影事业的发展和文学创作领域的开拓提供了重要动力。新时期下,英美电影与英美文学在求同存异中获得更多的发展机会,推动了艺术事业的发展层次提升,也为现代人类文明进程发展作出贡献。
  参考文献:
  [1]杨云侠.英文电影和英美文学之间的关系分析[J].北方文学(下旬),2017,04:259-260.
  [2]王成胜.从互动发展角度看英美文学与英美电影的关系[J].教育现代化,2016,340:318-319.
  [3]李新美.新时期英美文学与英美电影的互动发展探微[J].科教导刊(中旬刊),2017,04:149-150.
  [4]韩博然.英美文学与英美电影的互动发展探析[J].边疆经济与文化,2015,02:133-134.
  作者简介:朱婉婧(1983.3-),女,满族,湖南人,讲师,硕士,研究方向:美国文学。
其他文献
【摘要】随着经济全球化的进度逐渐的加快,现今的社会对于英语翻译人才是相当的需求的,基于此现今大学教学管理部门应当要充分重视英语翻译教学的重要性,要采用有效的方式去提升英语翻译教学的教学质量。然而当前大学英语翻译教学是存在着诸多问题的,这些问题严重影响了英语人才的培养。因此,寻找解决英语翻译教学中问题的对策是相当重要的。就此本文结合实际,浅谈大学英语翻译教学存在的问题与对策。  【关键词】大学英语
Hans Christian Anderson, “father of the modern Fairy Tales”, was once the ugly duckling—a man of humble birth, and he achieved great success, becoming the wild swan. What is his way to success?A surve
1.Introduction  English as a foreign language plays a key role among Chinese students who learn English when they are in primary school. But the effect of English language teaching in Vocational Colle
新课程标准要求教师要“重视对学生实际语言运用能力的培养的倾向,发展学生的综合语言运用的能力。”而综合语言能力的培养离不开教师有计划的引导和学生经常性的语言实践。学生都具有个别差异性,他们输出和实践语言的方式各有不同,其中大部分的学生都没有一个真实的语言环境进行口头输出,但是笔头输出却没有太多的限制,学生可以对口头语言进行深加工,借此表达自己内心深处的真实感受。可遗憾的是,在近几年的写作教学中存在着
【摘要】随着我国教育体制的不断深化改革,信息技术与教育领域的融合正在不断加深,“慕课”作为当前一种全新而时尚的授课模式,已经在高职教育中获得了大量的应用和普及,并且取得了良好的应用效果。本文主要针对慕课背景下高职英语教学改革进行分析和阐述,希望给予我国高职教育以参考和借鉴。  【关键词】慕课 高职院校 英语教学 改革  新时期下,随着时代的进步与发展,职业教育逐渐受到公众和社会的高度重视,高职教育
国外高校考试形式呈现多样化,它不是根据课程的重要程度来决定是否闭卷或开卷,而是始终坚持最大程度发挥学生的真实水平的原则。有些课程实行“一页开卷”,允许学生在考试时将课程内容抄到一页纸上带入考场,这样可以使学生省去大量背诵笔记的时间,很多课程都有1-2个演示作业,就是以小组的形式把自己做的作业制成幻灯片演示给大家,这种方式的作业培养学生对专业课程前沿资料的涉猎,阅读与整理能力,表达能力,还能提高学生
【摘要】随着中国改革开放的深入,尤其是加入WTO以来,外企不断进驻国内,学习外语的人数与日俱增,社会对复合型外语人才的要求也越来越高,而以传统教育模式培养的外语人才已难以满足新的市场需求。本文在分析目前外语专业学生就业现状的基础上,结合江浙地区数所高校外语专业课程设置情况,指出了其不足之处,并为课程设置改革提出了一些建议。  【关键词】外语专业 就业现状 课程改革 复合型人才  随着各院校对外语类
【摘要】随着新课改的不断深入推进,现如今学生核心素养的发展已然成为了广大教育工作者关注的重点和热点。本文就核心素养之下,对初中英语课堂教学现状进行分析,进而提出相关教学策略,希望能够为广大教育工作者提供一些参考意见。  【关键词】初中英语 课堂教学 策略 核心素养  引言  在新课改的不断实施下,核心素养的重要性越来越凸显,现如今,核心素养不仅仅是当下教育界关注的重点,也是全社会高度关注的热点。对
【摘要】本文通过比较国家主席习近平2016年新年贺词CRI和CCTV两个英文译本,学习和体会不同的表达方法,了解直译和意译在翻译中同等重要,只要达到“忠实、通顺”的目的即可。  【关键词】直译 意译  2015年12月31日晚,国家主席习近平发表了2016年新年贺词。习主席的新年贺词朴实、真切、耐读、可亲,既振奋人心,又充满温情,体现了伟大领袖的胸襟和情怀。中国国际广播电台、新华社和中国日报用了同
【摘要】本研究基于需求分析理论,对长沙理工大学翻译专业本科学生的学习需求和翻译用人单位的社会需求进行了首次全方位调查。调查结果表明,该校课程设置整体得到了学生认可,并且符合翻译用人单位的社会需求方向,但也存在有待改进之处。基于调查结果,文章提出了课程设置优化的具体建议,以期为工科类院校翻译专业课程设置提供借鉴与指导。  【关键词】翻译专业 课程设置 需求分析  一、引言  随着湖南省对外经济与文化