论文部分内容阅读
两千多年前,从古都西安出发,中外商队伴着漫漫驼铃,带着丝绸、瓷器,以古老中国文化魅力贯通了丝绸之路,以一路商贸开启了东西方文化绵延不绝的交流、融合和发展历程。两千多年后,距离西安1 500公里的义乌,是全球最大的小商品集散中心,以经贸活跃的往来、多元文化的交流、包容开放的环境而被称为当代丝绸之路的新起点。十年前,地处改革前沿的义乌集聚优势,以敢闯敢为之精神,创办中国义乌(国际)文化产业博览会,以一介展会构建交流文化、创造商机的广阔平台,探索文化经济发展新模式。
Two thousand years ago, starting from the ancient capital of Xi’an, Chinese and foreign caravans accompanied by a long camel, with silk and porcelain, penetrated the Silk Road with the ancient Chinese culture and charm, and opened a continuous exchange of eastern and western cultures with all the way to commerce. Integration and development process. Two thousand years later, Yiwu, which is 1,500 kilometers away from Xi’an, is the world’s largest distribution center for small commodities. It is called the starting point of the current Silk Road with an active trade and economic exchange, multicultural exchanges and an open and inclusive environment. Ten years ago, Yiwu, located in the forefront of reform, gathered itself to establish China Yiwu (International) Cultural Industry Expo with a spirit of daring to break through and built an extensive platform for exchange culture and business opportunities with a trade show, and explored a new mode of cultural and economic development .