论文部分内容阅读
机器翻译是图书情报现代化研究的新领域之一,如日本的第三代电子翻译机,储存有2500个英文单词,5000个日文单词,300条成语,能进行日英互译。美国SYSTRAN翻译规则系统能把俄、法、德语译为英语;苏黎士大学系统则在6分钟内把3万字俄文译为英文,译文质量符合情报需要;法国的纺织情报处理系统( TITUS) 还能用法、英、德、 西班牙文四种语言进行人机对话;而近年的《现代化图书馆》和《Jour“ofDocumentation》等杂志上也发表了有关论文。我国的机器翻译正在一些单位进行研究,发表下文,望引起这