论文部分内容阅读
【摘要】话语是我们生活的根本,我们的生活就是由话语构成的。巴赫金提出语言只能活在人们的运用中。此外,话语不仅可以表述我们的过去、现在和未来,还可以依据不同的语境表达人们的真实想法。本文通过选取《今日美国》中的一则新闻来说明新闻语篇中的对话性。根据分析,我们得知,文本声音主要是通过文章的主旨,即文章的中心意义来呈现的,而“其他声音”是通过言语转述和情态这两大资源系统来表现的。
【关键词】对话性 言语转述 情态
通过我们的观察和生活经验,很多新闻报道都不是持中立立场的,特别是国外的报道,他们受所处的社会以及意识形态的影响非常之深。作为一个新闻报道者他们最主要的任务就是报道事实,但是很多媒体为了吸引读者的眼球,作者多采用生动的语言和不同的报道形式,这样,在各种报道中就出现了许多不同的“声音”。
一、巴赫金的对话理论
米哈伊尔·巴赫金(Bakhtin,1895-1975)是著名的语言学家和文学家,他的对话理论解释了一个观点多元、价值多元、体验多元的真实而又丰富的世界,它的意义已经远远超出了文学理论自身的范围。他在文学作品中具有独立性、自由性、未完成性和复调性等特点。对话——独语——对话的不同形态,展示了人类文化的发展轨迹。巴赫金的对话理论、对话思维对中国文化与文论的发展,具有重要的理论价值。
二、资料收集与研究方法
由于社会经济和交际语境的不同,媒体语言常常呈现复杂性。在本文中,作者着重分析美国主流媒体《今日美国》中的硬新闻。在本文的研究中,作者选取了《今日美国》中题为“Obama is ’ramping up his God talk’”的报道作为研究对象。
本文通过选取《今日美国》中得一则新闻来说明新闻语篇中的对话性。首先,我们提出了两个问题:1.利用哪些语言资源使得新闻报道中的对话性得以实现?2.这些语言资源具体可以分为几大类?然后,我们通过区分新闻语篇中的文本语言和“其他声音”来分析作者的意图以及真正想表达的意思。
三、英语新闻中的对话性
首先,我们来看一下例文中得选段:
Green points out,Obama didn’t talk much about faith during his first two years in office and this has left 40% of Americans wondering just what,exactly,is his faith commitment.Now he is ramping up this kind of language and using it in the right kind of context.
根据上面这个例子,我们可以观察到作者的言论主张一般利用形容词、副词和动词来表述,以表达自己的意图。以这种方式表述观点和态度的文本系统在评价理论中就叫做态度,其中心成分是情感系统。态度表现一种价值,说话人可以用它们把情绪和情感反应与参加者和过程联系起来,进而做出判断。态度资源又可依语义进一步分为情感(affect)、判定(judgment)和鉴别(appreciation)。情感是人们表达感觉和情感的一种心理过程。情感是说话人对某个现象采取的姿态的最明显的表现,并通过关系过程来实现其表达价值。这些语言资源用于表达事件或现象在情感上对说话人和参与者的影响。判定系统则是指对人类行为的肯定或否定评价的一系列规范。
President Obama is“ramping up his ’God talk’ for the re-election campaign,”says political scientist John Green,senior fellow at the Pew Forum for Religion
【关键词】对话性 言语转述 情态
通过我们的观察和生活经验,很多新闻报道都不是持中立立场的,特别是国外的报道,他们受所处的社会以及意识形态的影响非常之深。作为一个新闻报道者他们最主要的任务就是报道事实,但是很多媒体为了吸引读者的眼球,作者多采用生动的语言和不同的报道形式,这样,在各种报道中就出现了许多不同的“声音”。
一、巴赫金的对话理论
米哈伊尔·巴赫金(Bakhtin,1895-1975)是著名的语言学家和文学家,他的对话理论解释了一个观点多元、价值多元、体验多元的真实而又丰富的世界,它的意义已经远远超出了文学理论自身的范围。他在文学作品中具有独立性、自由性、未完成性和复调性等特点。对话——独语——对话的不同形态,展示了人类文化的发展轨迹。巴赫金的对话理论、对话思维对中国文化与文论的发展,具有重要的理论价值。
二、资料收集与研究方法
由于社会经济和交际语境的不同,媒体语言常常呈现复杂性。在本文中,作者着重分析美国主流媒体《今日美国》中的硬新闻。在本文的研究中,作者选取了《今日美国》中题为“Obama is ’ramping up his God talk’”的报道作为研究对象。
本文通过选取《今日美国》中得一则新闻来说明新闻语篇中的对话性。首先,我们提出了两个问题:1.利用哪些语言资源使得新闻报道中的对话性得以实现?2.这些语言资源具体可以分为几大类?然后,我们通过区分新闻语篇中的文本语言和“其他声音”来分析作者的意图以及真正想表达的意思。
三、英语新闻中的对话性
首先,我们来看一下例文中得选段:
Green points out,Obama didn’t talk much about faith during his first two years in office and this has left 40% of Americans wondering just what,exactly,is his faith commitment.Now he is ramping up this kind of language and using it in the right kind of context.
根据上面这个例子,我们可以观察到作者的言论主张一般利用形容词、副词和动词来表述,以表达自己的意图。以这种方式表述观点和态度的文本系统在评价理论中就叫做态度,其中心成分是情感系统。态度表现一种价值,说话人可以用它们把情绪和情感反应与参加者和过程联系起来,进而做出判断。态度资源又可依语义进一步分为情感(affect)、判定(judgment)和鉴别(appreciation)。情感是人们表达感觉和情感的一种心理过程。情感是说话人对某个现象采取的姿态的最明显的表现,并通过关系过程来实现其表达价值。这些语言资源用于表达事件或现象在情感上对说话人和参与者的影响。判定系统则是指对人类行为的肯定或否定评价的一系列规范。
President Obama is“ramping up his ’God talk’ for the re-election campaign,”says political scientist John Green,senior fellow at the Pew Forum for Religion