【摘 要】
:
随着中国加入世贸组织,出口商品大量增加,人们更加认识到了商标名翻译的重大意义.本文从商标的功能谈起,认为商标名的英译可以以“功能等效”理论为依据,并依此探讨了几种常
论文部分内容阅读
随着中国加入世贸组织,出口商品大量增加,人们更加认识到了商标名翻译的重大意义.本文从商标的功能谈起,认为商标名的英译可以以“功能等效”理论为依据,并依此探讨了几种常用的翻译方法与技巧.
其他文献
石涛在哲学的高度上,赋予“一画”艺术本体论的意义,使之囊括了中国传统哲学中“道”、“气”、“心”等三个重要的本体范畴所蕴含的积极的生命意识和宇宙意识,并在时代精神
1rn陈小龙走在回家的路上,他没上晚自习,不是逃课,而是课把他给逃了.上网被抓,班主任要他回家反省,而让陈小龙苦恼的是,他家就在网吧上面,也就是说,他的家就是网吧.陈小龙不
在以往传统的初中英语教学中,教师往往都是注重让学生学习语法和积累单词,把写的能力当作训练的重点,而忽视了口语训练的重要性,导致学生口语能力偏低。本文将对初中学生英语口语学习存在的问题和教师培养学生口语能力的方法两方面进行探讨。 一、 初中生英语口语学习存在的问题 1.学生本身的问题 一些学生在学习英语时没有掌握正确的方法,总觉得学习英语就是背背单词、课文,学学语法就可以了,他们对英语没有足够
窗前有一根羽毛,平凡的,灰色,黯然地躺在窗台上,偶尔颤动一下。我仰望天空,没有风起云涌,湛蓝、平静。试图寻找那只粗心的小鸟,未果。或许它正在换羽毛,也有可能用喙啄
Ther
对英汉语言特点简要分析对比,解释两种语言在互译过程中存在的不可译性.
阅读对于英语学习非常重要,它是英语教学不可忽视的重要环节。为了使学生的英语能力得到质的提升,教师必须重视提高学生的阅读理解能力。因此,英语课外阅读的教学要从七年级就开始重视起来。 著名语言学家克拉申认为,学习语言的过程是习得的过程,而不是学习的过程。根据语言学家的研究,我们发现语言习得者的语言能力是由语言、词汇和规则三个部分组成的,语言规则对于习得者语言能力的形成起到主导作用,而语言和词汇则是习
一、作曲家简介及《一协》概述 关乃忠先生是当代著名的作曲家和指挥家,他自幼接受父亲及德国教授古柏克的严格音乐教育,有着扎实的钢琴基础。1956年进入中央音乐学院作曲系学
“你在哪儿工作?”“大内。”今年刚刚30岁的吴伟,微信头像是两个字“大内”。当被人问起工作,一张娃娃脸的他也如是憨憨地笑答。 作為一个在故宫修房子的人,吴伟的工作任务之一是上房顶。 2013年10月,刚入职故宫博物院工程管理处的吴伟,第一次爬进了宝蕴楼的屋顶里,太兴奋了,忘戴口罩,吸了满满一口百年老灰。以前只在书里看过的古建结构,就这么直白地暴露在眼前,让他着迷。 2015年4月,故宫博物院
翻译中大部分的问题都起源于两种语言差异而造成的障碍.本文着重从对比句法结构这个层面去发现英语和汉语的相似性和差异性,以解决翻译实践中遇到的问题.
布鲁明顿是一座小城,只有六万人口,一半是印第安纳大学的师生。别看城小,到了晚上和周末,城中心照样人满为患。这一个周末的晚上,我们从城中心一直往外走,快走到城边,才发现一家餐馆里有空座位。 这家餐馆叫作“小餐馆”。走进去,餐馆的老板笑吟吟地走了过来,招呼我们入座。餐馆里,灯光幽暗,抬头一望,发现餐馆是老厂房改建的,房顶上粗大的工业管道,恐龙骨架一般赫然在目。 老板是一个有些弓背的小老头儿,手里拿