【摘 要】
:
由于术语翻译的复杂性,术语译名不可避免地存在一些问题。共时性与历时性分析,不但揭示了译名存在的种种问题,而且也阐发了译名规范化的原则与方法。译名的共时性表现为概念
【机 构】
:
天津外国语大学中央文献翻译研究基地
【基金项目】
:
天津市教委社会科学重大资助项目(2012ZD1)
论文部分内容阅读
由于术语翻译的复杂性,术语译名不可避免地存在一些问题。共时性与历时性分析,不但揭示了译名存在的种种问题,而且也阐发了译名规范化的原则与方法。译名的共时性表现为概念与名称之间在结构中的语义关系以及在翻译中的各种对应关系,译名的历时性表现为译名的演变与概念的变迁。共时性与历时性不是彼此对立的,只有二者结合起来才能掌握一个译名的全貌。术语译名的规范化是定名不是译名,定名要遵循准确性、单义性、理据性、科学性、简明性、能产性原则。
其他文献
目的评价精准肝切除在大肝癌治疗中的临床应用价值。方法回顾性分析2009年7月至2013年7月安徽省立医院收治的162例大肝癌(原发性肝细胞性肝癌>5cm,≤10cm)患者的临床资料。根
研究背景:海绵窦海绵状血管瘤(cavernous sinus cavernous hemangioma,CSHAs)是由许多薄壁血管形成的海绵状异常血管团,发病率不到海绵窦区肿瘤的2%。因其发病率极低、临床症
本文从土工试验和工程实际以及力学原理间有机联系的角度,针对某项目桩基建设过程中各阶段所做的土工试验,具体分析其在桩基建设中的作用以及其在桩基基础力学理论中的位置,
输电线路舞动是不对称截面导线在风载作用下产生的一种低频大幅振动,舞动会对导线、铁塔螺栓、金具等造成破坏,严重时还会发生铁塔倒塌,对线路安全运行造成严重威胁。在输电
核心素养培育引领着当前课程改革深化的脚步,学校校本课程建设更要在这一本体功能的指引下不断进行修正、补充、调整以及创生等价值应答建设。这样的建设过程,必须在学校文化
目的:快速康复措施对于促进术后患者恢复、改善疲劳症状、缩短住院时间有重要的作用。中医中药在促进胃肠肿瘤术后患者的快速康复发挥了积极作用,升阳益胃汤为广东省中医院胃
随着我国铁路事业迅猛发展,动车组已经成为一种广泛为人们所接受的出行工具。但动车组列车存在高度依赖接触网、供电方式单一、再生制动对接触网造成谐波污染等问题。本文依托于混合动力动车组项目,在架设接触网的地区,混合动力动车组与正常列车运行模式相同,由牵引供电系统提供列车所需能量。在没有接触网或接触网、牵引变压器和牵引供电变流器故障的地区,混合动力动车组储能系统作为列车的主要能量来源,在动车组牵引时提供所
以浙江省为例,通过统计和分析省、市、县公共区域数字图书馆建设现状,针对资源和服务整合度低,数字资源体系性馆藏意识弱化及对最新的电子资源和国际免费的数据库等情况不了
利用Sylow子群的给定阶子群在正规化子中的M-可补性,借助H(P)中子群的几乎m-嵌入性质研究群类结构,给出群G为p-幂零群以及超可解群的一些充分条件,并探讨了广义超中心的结构.
依据光电信息类专业的特色与优势、培养目标及实际办学情况,提出了从创新实践教学模式、构建特色实践教学体系、改革实践教学内容、更新实践教学方法手段、优化实践教学资源