【摘 要】
:
摘 要:习语是结构精炼意义简明的词语,具有丰富的文化内涵,是一个民族文化和价值取向的集中体现。本文通过对中英习语的对比研究,总结出了中英习语的主要来源以及形成差异的原因,有助于我们更好理解中英两国文化的异同。 关键词:习语;文化;对比 作者简介:郑志玲(1995-),女,汉族,四川德阳人,四川大学文学与新闻学院硕士研究生,研究方向:汉语国际教育。 [中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
其他文献
目的 对患者进行中药注射剂治疗后产生不良反应的原因进行分析.方法 选取我院在2010 年9月~2012 年9月的204例患者的病情进行回顾和跟踪,对其药物、患者生理情况以及处方和护
在现代汉语中,泛义动词表现为一种特别的动词小类,在使用过程中,可以在句法层面作为诸多具体动词的替代品,在不同语境中,泛义动词可以表述为一种范围宽泛且具有不确定性的语
簪花,作为早期存在的装饰行为之一,在宋代达到巅峰,尤其是宋代男子的簪花变得极为普遍.宋代男子的簪花是对唐代以来习俗的延续,在推广与普及过程中发展演变出许多新的内容,社
摘 要:雨是我们可以经常接触到的天气现象,而人们通过生活中的各种经验和历史文化积累,赋予其更多的,深刻的涵义。本文主要分为五部分,首先对于雨的书面含义进行简要介绍,接下来是英语和汉语对雨隐喻的详细说明,之后是针对两个国家对雨隐喻的互异性展开了良好的阐述,最后则是对产生互异性的原因进行了挖掘,从而为其之后更多样的隐喻涵义做研究基础。 关键词:英汉“雨”隐喻;认知;对比 作者简介:丁伴(1995-
摘 要:当前各国之间的交流沟通非常频繁,英语的地位也越来越被国人所重视。但由于各国文化之间的差异,实际应用英语交流时会出现一些问题。要深入了解英语的发音与书写习惯的同时,如何在不同的文化間修改英语翻译的小技巧,提升英语翻译水平,从而使得交流更加容易,也更符合当时的语境呢?本文就从这些方面入手,对英语翻译的方式与技巧进行总结与探讨,以便于对英语翻译工作的发展做出一些参考。 关键词:跨文化语境;英语
江泽民总书记提出了“三个代表”的重要思想,如雨露般滋润着广大基层干部,让他们永远与群众心连心,赢得了人民群众的信服。干部要常下去看看“三个代表”已成为群众心中的一把“
2002年以来,济南市委组织部认真贯彻中央组织部和省委组织部关于开展“争先创优”活动的要求,结合本地实际,在全市组织系统深入开展了“创一流成绩、建温暖之家、树良好形象
摘 要:语言观是从事语言研究必不可少的基础,它决定了语言研究的目的、对象,甚至是方法。所有语言学派都有贯穿其研究始终的指导思想,即语言观。理清各个学派的语言观以及其代表语言学家的语言思想,对我们全面掌握西方语言理论,更好地与汉语研究结合,具有重要意义。 关键词:语言观;学派;语言学 作者简介:夏靓(1995-),女,汉,河南濮阳人,硕士研究生在读,研究方向:汉语史。 [中图分类号]:H0-0
我国对汉字汉语言的研究已经有了很长的发展历史,并且在进行汉字汉源的研究中长时间存在着汉语言、汉字的优劣之争.实际二者无优劣之分,只有研究发展方面的高低之分,进行汉字
当今市场经济环境下,企业面临的外部环境发生了巨大的变化,市场对于企业的产品的交货速度、质量、成本以及服务水平都提出了越来越高的要求。企业自身资源有限,若想取得成功需要