电影片名汉译的方法及过程初探——基于功能翻译理论的电影片名汉译研究

来源 :科技信息(科学教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuxu19860802
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影已经成为了人们喜闻乐见的娱乐方式,尤其是大量的海外影片被引进到中国之后,就需要翻译人员将电影的内容汉化,这其中就包括电影片名。电影的商业性决定了电影片名的翻译方法。而貌似雕虫小技的电影片名的汉译本身也是一个过程复杂的翻译行为,其中包含了几对重要的互动关系,译者在这个翻译过程中也不仅仅只是做文字上的翻译工作,相反,例如在翻译策略的选择上,还要与电影公司沟通,商讨,提出自己的见解,以致最终翻译出能吸引广大观众的,并且给电影公司带来满意票房的成功地电影译名。
其他文献
甘肃岷县大崇教寺收藏的明清契约文书共有32件,对当时岷州地区的政治、军事、宗教状况均有所反映。本文选择其中5件代表性的文书进行分析,研究大崇教寺文书形成的原因、契约
发达国家的经验表明,中小微企业与大企业建立联盟关系,能使它们之间取长补短,形成整体的竞争优势,达到两者互利共生的目的。文章以广东省中山市为例,分析中小微企业与大企业
随着城市化进程的发展,暴雨内涝对城市的压力日趋严峻。广州市已将暴雨内涝应急管理作为防汛部门的重要任务。分析了城市防汛应急管理组织体系发展现状及存在的问题,将广州市
随着水平井、侧钻水平井数量的增加,与之配套的修井问题越来越突出。从水平井磨铣打捞难点、磨铣打捞管柱的优化,磨铣打捞工具的设计与试验3个方面进行了系统分析,研究了水平
夏藏滩水库移民安置区是青海省尖扎县境内最大的水库移民安置区。由于黄河上游公伯峡水电站的水库淹没了尖扎县境内黄河两岸的村庄及农田后,该区域内的群众集中迁移至夏藏滩
葶苈子新用奇效观察2例湖南省常宁县罗桥医院(421515)袁文福葶苈子是用于泻肺、止咳、平喘、消痰的一种常用药,但在临床实践中,笔者运用此药在治疗胃痛急症方面,取得惊奇效果,兹归纳于下。
期刊
急性腰扭伤多见于腰部肌肉韧带筋膜的急性扭伤。综述近年来针灸疗法 :毫针治疗、针刺单穴、针刺复穴、针刺配合推拿及透穴疗法。同时介绍了灸法、拔罐及特殊针疗法、刺络疗法
讽刺艺术一直是《围城》的一大亮点,本文从人物、情节发展、细节描写、讽刺手法、语言特色四方面论证了讽刺艺术在《围城》中的体现。《围城》以人物的活动为线索讽刺了社会
通过分析高职公共英语教师专业发展现状和"慕课"给教师带来的契机,指出高职公共英语教师既是学习者,又是建设者。教师要通过个人追求和团体合作模式,在学习中建设,在建设中学
针对隧道爆破施工中传统爆破所产生的次生灾害及其影响,特别是长大隧道爆破会产生爆破冲击波和大量的烟尘等,给地下施工人员及机械造成很大的伤害。因此,水压爆破技术在隧道