奶奶,依然爱你

来源 :阅读与作文(英语高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhao0830
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   My grandmother was diagnosed with the early stages of Alzheimer’s disease when I was in fifth grade. At that point in my life, I was a kid. I was selfish as all kids are, so I didn’t think twice about it. I had no idea how it would eventually affect my life, as well as my family, in such a large way.
   I have a very tight-knit family, and my grammy is the glue that holds us together. I remember going to my grandparents’ farmhouse every chance I could when I was a kid. My grammy would always make me chocolate milk and a Fluffer-Nutter sandwich. We would watch Winnie the Pooh movies and color—my grammy and I both love the smell of a new box of crayons. Sometimes, if I were lucky, she would take me to the barn to feed the calves or to see the new kittens. Little did I know, that these would be the childhood memories I would miss most of all.
   As I grew up, I noticed my grammy changing. At first, it was just little things. She would forget where she set her book, or she couldn’t find her purse. Once again, I didn’t think it was serious. I could never have guessed how it would progress, transforming my grammy into someone I could hardly recognize.
   There was one incident in particular that was my wake-up call. I remember thinking, “This isn’t a joke, and my grammy isn’t my grammy anymore. This is a serious disease.”
   About three years ago, a tornado went through our town. Although it was heading straight for my grandparents’farmhouse, it died down before destroying my childhood sanctuary. My father and I went to visit my grandparents the day after the storm, just to make sure they were okay. I went inside to find grammy. I gave her a hug and took my regular seat on the couch across from her. We passed the time by talking for hours on end, about anything and everything that was on our minds. The power was out, and it got dark in what seemed like a matter of minutes.
   Then, Grammy turned to me, and with empty eyes that stared right past me, asked, “Now you’re graduating this year, aren’t you?” I was a freshman, so I was confused why she was asking me about graduation. Grammy was the type of person who could tell you the exact date and time when every one of her grandchildren came into this world. Her innocent question caught me off guard. I assured her that no, I was not yet a senior; I still had a few years until graduation, and casually moved the conversation along.
   Soon, my father asked if I was ready to go home. I silently nodded my head yes, and we headed out. As soon as I got into the car, I started to cry. My father asked me what was wrong, and all I could manage to blurt out was, “Is grammy going to be at my graduation?”    随着我渐渐长大,我慢慢注意到了奶奶的变化。刚开始,只是一些小事情。她会忘记把书放在哪里,或者找不到钱包。再一次地,我并不觉得这有什么大不了的。但我怎么也想不到这个病会越来越严重,把奶奶变成一个我几乎不认得的人。
   一件事尤其给我敲响了警钟。记得我当时是这样想的:“这不是开玩笑的,奶奶不再是原来的奶奶了。她得了重病。”
   大约三年前,一场龙卷风侵袭了我们的镇子。尽管这场龙卷风朝着我爷爷奶奶的农场进发,但在到达前就已消停,我的童年圣地没有遭到破坏。龙卷风过后的第二天,为了确认爷爷奶奶都没事,我和爸爸去看望了他们。我走进屋里找奶奶,给了她一个拥抱,便在她对面的沙发坐了下来,这是我一贯的位子。我们连续聊了好几个小时,想到什么就聊什么。聊着聊着,突然停电了,没过几分钟周围就暗了下来。
   然后,奶奶转向我,眼神空洞地盯着我的后方,问道:“你今年就要毕业了,是吗?”我才刚读大一。我很困惑为什么她会问我毕业的事。奶奶是个能准确说出她每个孙子孙女的出生日期和时间的人,我被她这个莫名其妙的问题问得措手不及。我告诉她不是的,我还没读大四,要过几年才毕业,然后便胡乱地转移了话题。
   没过多久,爸爸过来问我准备要回家了没。我默默地点点头,和爸爸走了出去。我一上车就哭了起来。爸爸问我发生什么事了,我只能竭力说出:“奶奶会参加我的毕业典礼吗?”
   爸爸久久没有回答,当他终于开口时,我从他的声音中听到了悲伤。“会的。她也许不知道自己在哪里,但无论如何,她一定会到场的。”我看着爸爸,泪水划过他的脸庞。我以前从未见过他落泪。接下来的车程里,我们都沉默不语。到家后,我直奔房间,锁上门,哭了好几个小时。那晚发生的事让我意识到,很快,一切都将变得不同于往日。
   自从那次与奶奶聊天过后,我就变得成熟、上进起来。现在她的阿尔茨海默病已经发展到了第三个阶段。在这个阶段,她对眼前的事物置若罔闻。当我看到她那种“我不知道我在哪里或者我在做什么”的神情,我就会自觉地帮她装食物或者扶她坐到椅子上。
   刚开始,我没有注意到其他家庭成员看我的奇怪眼神。然后,去年夏天,在一次家庭野餐上,当我帮奶奶切食物时,我一抬头就看到所有的叔叔阿姨、兄弟姐妹们都在看着我,我当时没有理会他们,而是继续帮助奶奶。过后,我问妈妈为什么他们这样看着我。她向我解释,他们只是依然把奶奶当成是照顾大家的角色。他们还没有意识到角色已经互换了。奶奶在独自照顾了这个大家庭这么多年后,现在她需要大家的帮助。
   现在,我对阿尔茨海默病有了更深刻的了解。奶奶病情的恶化对我们家产生了巨大的影响,也给我们带来了很大的压力。我知道,总有一天,奶奶将再也不能看着我对别人说,“那是我孙女,凯拉。”这让我感到很伤心。
   在我毕业那天,当我坐在舞臺上,等待领取毕业证书时,我的视线将会越过体育馆里拥挤的人群,看到我和奶奶和其他家庭成员坐在一起。她也许不明白发生了什么事,但她会到场。毕业典礼结束后,我会在蜂拥的人群里找到奶奶,然后给她一个拥抱。我知道有一天她会忘记我,但我不会为此苦恼。现在,我努力珍惜那些美好的日子,尽力度过那些糟糕的日子。她永远都是我的奶奶,我也永远都是她的孙女。
其他文献
1. 当陈述部分的主语是I,而句子又用来征询对方的意见时,附加疑问句中的主语用you。如:   I find English very interesting, don’t you?   I don’t like that film, do you?   2. 当陈述部分的主语是everybody, everyone, someone, nobody, no one, somebody等合成
一、名词或代词作介词宾语   Are you interested in history?   你对历史感兴趣吗?   Don’t worry about it.   别为它担心。   【说明】   若是人称代词用作介词宾语,要注意用宾格。如:No one can sing like her. 没有人能像她那样唱歌。(不能用like she)   二、动名词作介词宾语   He i
I am always surprised by the variety of desserts coming from the American home kitchen. Caramel[焦糖] cakes, carrot cookies, chocolate chip cookies, apple pie, brownies, gingerbread[姜饼], you name it.  
Reporter: From sailors to celebrities to the Prime Minister’s wife, tattoos have been making their mark on all kinds of people for centuries. Now it’s estimated around one in five British adults has o
在“九一八”85周年纪念日,前女乒国手王楠的丈夫、商人郭斌,发了一条曾在日本酒店“放水抗日”的微博,自曝在日本住酒店时“很小人地把水都打开,觉得解气”!王楠转发了该微博并点赞。但该微博惹来诸多质疑,称其“非理性爱国”“不节能环保”,甚至斥其“没脑子”。  不过,剧情反转了。有网友发现,被一些网站刊发、被无数网友转发的那些让人上火、觉得“脑残”的话,不过是郭斌微博原文的一部分。请注意,原文中最后一句
【2017年高考作文备考热题】  阅读下面的文字,根据要求作文。  明清之际大师傅山,少年时学赵孟頫书法,后来明亡清兴,傅山仇恨满清,连带对当年屈身事元的赵孟頫不爽起来,就说他极不喜欢赵孟頫,痛恨他书法浅俗无骨。又过些年,傅山心情变了,于是写:“赵厮真足奇,管婢亦非常。”  他到底还是对赵孟頫,重新表达了佩服。  许多人少年时,被语文老师逼着分析词句中心思想,恨极了语文课,连带鲁迅们也遭殃。许多人
朋友请我吃饭,在座的还有他们刚学成归国的女儿。  “您知道吗!两年前她出国的时候,我们两口子为她整理行李,她动都不动。走的那天,送到机场,上车下车全是我们老两口抬她的行李。终于送进去了,我们被挡在外面,远远看着她验关,关员一指行李,好像要她打开来检查,我们急死了!她怎么提得动?却见这大小姐手一伸,轻轻松松就把行李抬上了检查台,打开检查完,又两三下拉上拉链,把行李交运,头也不回,往前走了。好像一点都
Nobody is surprised that the number of people having cosmetic surgery continues to rise. No eyebrows have been raised. Nor are people surprised that 90% of the 50,122 people treated (that feels like t
General Charles (Chuck) Yeager, test pilot and the first to break the sound barrier, died on December 7th, aged 97.   If a flock of grouse flew across his path when he was out hunting, Chuck Yeager k
College sophomore[大二学生] Jessica Granger launched her first business when she was just 11. The story goes like this: She wanted a laptop—a pricey[昂贵的] MacBook—and her parents told her she’d have to kic