论文部分内容阅读
小川同志,不论作为战士、作为诗人、作为朋友,都是令我赞誉而钦佩的! 作为战士,几十年来,出死入生,终于为革命而献身。作为诗人,站在时代前头,与人民结同心,激昂高歌,振奋人心!美愿如花,结成累累硕果。作为朋友,慷慨豪爽,热情而亲切;责己以严,待人以宽。他以他的行动、他的创作,他以他划分敌我的严正态度,昭告广大读者,特别是青年:如何做人?如何为文?如何择友?
As a soldier, as a poet, and as a friend, Comrade Ogawa admired and admired me! As a warrior, I have devoted myself to the revolution for decades. As a poet, standing in front of the times, congenial with the people, exhilaration song, exhilarating! The United States is willing to flower, made a great deal of fruit. As a friend, generous and generous, warm and cordial; blame yourself, others to wide. With his actions and his creation, he told his readers, especially young people, how to behave in his solemn attitude of dividing enemy and myself. How to make friends?