当代西方译学研究的梳理与分析——《当代翻译理论》评介

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxi1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当代西方译学研究的梳理与分析——《当代翻译理论》评介尹玲夏最近几年,我国翻译理论界对近半个世纪以来的译学研究发表了不少看法,特别是就如何认识借鉴西方译论,推进我国译学研究的发展进行了多方面的思考,加拿大翻译理论家罗伯特·拉罗斯于1989年出版的《当代...
其他文献
一个国家或地区的城镇化速度体现了一定时期内该国家或地区的城镇化发展进程的快慢。本文对我国31个省(自治区、直辖市)、中高等收入国家、中等收入国家、金砖国家及G7(世界七大
在俄语传统语法中,语气词是一个“小词类”。在中国俄语教学中往往被轻视。而语气词在口语中使用频繁,且用法十分复杂,难以掌握。和书面语相比,口语中的语气词不仅使用频率明
<正> 我厂纸机606捕砂器的浆池,容积1.5×1.6×2公尺,有一根(?)50白水管加白水稀释,由于没有溢流,浆池内水位不稳,有时太满溢出,有时水位低落影响生产。操作同志来回奔波观看
翻译在文化交流中必然存在具有源文和译文双方特点的"杂合"。即使被誉为归化楷模的张谷若《苔丝》译本也存在杂合现象。语言方面,译本中从词到句法都存在明显的异质性翻译,并
我国农村的留守儿童教育缺乏正常的家庭关爱、学习监管和行为引导,易产生各种心理、学习问题,出现行为偏执和道德失范。农村教育条件和教育环境落后,城乡二元户籍制度的存在,
<正> 一、词文的选择与引申翻译时选择与引申词义,是复杂的,有时不兔感到棘手。一词多义,一词多类,是英语词汇的特点之一,不仅包括专业词汇,也包括一般词汇。如cell这个词,有
随着移动通信系统的发展,近年来手机电视备受人们的关注。我国的手机电视标准主要有中国移动数字多媒体广播CMMB(China Mobile Multimedia Broadcasting)标准和地面移动多媒
本文主要探讨了韩礼德等近十年来对于语法隐喻理论的发展及其理论意义。论文指出,语法隐喻理论至少有以下三方面的变化:(1)韩礼德倾向于用语法隐喻这一术语指称所有级转移现
<正> 迈年来,随着全球物流的更大交换,包装用纸箱需求迅增,瓦楞纸板工业发展迅速、竞争日趋激烈,对纸箱品质要求更高,传统淀粉糊粘合之瓦楞纸板浸水5-10分钟即自行开胶、分离
加强组织部门干部选拔任用工作内部监督 ,意义十分重大。针对目前存在的问题 ,需要从体制、人才、管理、技术上采取对策 ,使组织部门干部选拔任用工作内部监督得到加强。