论文部分内容阅读
与影院电影的译制工作人员相比,字幕组的成员年龄普遍偏低,以在校大学生为主,为了翻译字幕,他们废寝忘食,尤其是在热门剧集推出之时,更是日夜守候在电脑旁,在最短的时间内为痴迷的影视剧迷做出翻译字幕。最令人难以理解的是,这一切的付出不索取任何物质代价,只是源于一颗乐于分享的心。本期的焦点话题,我们邀请两位曾经活跃在字幕组的资深成员,通过他们的讲述,我们一起走进这个神秘的人群。
Compared with cinematographers, the members of the subtitle group are generally underrepresented, mostly college students, and they often spend their nights in subtitling, especially when the popular series is released. They are waiting around the computer day and night , In the shortest possible time for fans obsessed fans make subtitles. The most difficult thing to understand is that it does not cost anything to pay for everything, just from a heart that is willing to share. In this issue, we invite two senior members who had been active in the subtitle group. Through their narratives, we walked into this mysterious crowd together.