论文部分内容阅读
前不久看到部新影片,幕布一拉开,三个大字母显现在银幕上,我和坐在旁边的儿子都以为这是部外国片。可是,接下去的是浓密的森林和一个不很清晰的人影手托小猴子漫步其中的情景,给人一种阴森可怖的悬念。在这镜头长时间的重复之后才出现片名:《人·猴》。啊,原来是部国产片。既然是国产片,那么,开始出现的那三个大字母又是什么意思呢?是片名,还是厂名? 影片的主题是通过梁盛春戏班子的不幸遭遇,反映当时社会的黑暗腐败。题材很好,但编导者却硬是把它切割得支离破碎,似乎有意与观众过意不去,非让观众费番心思不可。不是吗?那颠三倒四的事件、频繁跳荡的镜头、杂沓纷乱的情节、大段的梦境渲染……均使人眼花缭乱、头晕目眩。影片从开场到结尾都给人一种故弄玄虚、装腔作
Not long ago to see a new movie, the curtain opened, three large letters appeared on the screen, I sit next to my son and I think it is a foreign film. However, what follows is a thick forest and a not-so-clear silhouette of a little monkey walking through the scenes, giving a gruesome suspense. After this long repetition of the lens before the title: “man monkey.” Ah, the original is a domestic film. Since it is a domestic film, then what are the three big letters that start to appear? Is the title of the film or the name of the factory? The theme of the film is through the unfortunate experience of the troupe of Liang Shengchun, reflecting the dark corruption in society at that time. The subject matter is good, but the editor is hard to cut it fragmented, it seems intent and the audience sorry, not to the viewer fee Fan mind. Is not it? That top-three events, frequent jump shots, grumpy plot, a large segment of the dream rendering ... are dazzling, dizzy. Video from the opening to the end have given a trick, pretend for