有关主题活动《心情预报》的研讨

来源 :成才 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingsiwei2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
金钥匙学前教育中心第五幼儿园于2003年11月12日邀请武汉市教育科学研究院学前教育研究室教研员彭淑珍老师与该园孙燕萍、王安、张岚等17名教师一起,就邵李老师执教的大班健康活动《心情预报》进行研讨,研讨主题为:幼儿园主题探究活动中教师的主体作用的发挥及三个角色的转换。研讨由张岚老师主持。以下是由徐建琼老师所作的研讨记录:邵李:本次活动是针对即将进入小学的孩子,因为一点小事争吵而不团结,在劝说无效的情况下而设计的。《心情预报》活动旨在让幼儿去体验、感受,学会正确表达心情,调节心情。该活动来源于幼儿的生活,容易被幼儿接受。从活动中可以看出孩子的情绪饱满,能将所学的东西融入自己的思想当中。当 Golden Key Preschool Education Center nursery on November 12, 2003 invited Wuhan Institute of Education Preschool Education Research Institute researcher Peng Shuzhen teachers and the park Sun Yanping, Wang An, Zhang Lan and other 17 teachers together, Shao Li teacher Coaching the health activities “mood forecast” for discussion, the theme of discussion: kindergarten theme exploration activities in the main role of teachers and the conversion of the three roles. Seminar chaired by Zhang Lan teacher. The following is a record of the seminar made by Prof. Xu Jianqiong: Shao Li: This activity is designed for children who are about to enter primary school because of a quarrel but not solidarity in an attempt to persuade them to be invalid. “Forecast” activity aims to allow children to experience, feel, learn to correctly express mood, adjust the mood. The activity comes from young children’s lives, easy to be accepted by young children. It can be seen from the activity that children’s emotions are full and can incorporate what they have learned into their own thoughts. when
其他文献
分析政治术语翻译的现状和术语学依据。认为政治文本翻译教学的重点和难点是政治术语的有效翻译,涉及学生的术语意识与术语能力,政治术语具有一定的意识形态性。聚焦政治术语
<正>"宅",起源于日本,"宅文化"是典型的现代化产物。20世纪七八十年代,随着电影、动漫、电玩新生娱乐形式出现和互联网的大范围普及,越来越多的人就"宅"了。"宅文化"在20世纪
专业设置是高职院校主动服务地方经济发展的关键要素,专业建设成效关系到人才培养质量水平,高职院校在专业建设中只有紧贴地方经济发展来调整和设置专业,在认真分析学习对象
随着社会的发展及时代的进步,我们国家近几年的经济水平有了显著的提升。经济的快速无疑与使得与经济相互联系的银行事业得以进一步的发展。就银行事业来说,其中我们时常听到
中华美学术语德译是一项难度极大的工程,原因在于中西美学术语在语词构成、含义生成、外延指向等方面有着极度不对应性,翻译中常常出现错位、误译等情形,这就使得中华美学之
"欧债危机"爆发以来,我国作为应对措施的"调结构"效果并不明显,原因在于措施往往只是针对实体经济,其实金融业的结构改革更为重要。只有金融业的结构改革到位,才能使实体经济
口语教学如果限于口语课和听力课,即使教师和学生都很努力,效果也并不理想。如果充分利用国内丰富的语言资源,让汉语不仅成为学习的目的语,而且成为校内外的生活语言和交际语
目的探讨术前胆汁回输联合肠内营养治疗对肝门部胆管癌根治性切除术的应用价值。方法选取肝门部胆管癌根治性切除手术患者53例,根据术前治疗方式的不同分为观察组(n=24)和对照
超级写实主义,亦称"照相写实主义",1970年发源于美国,20世纪60年代后期逐渐在西方流行,主张艺术的要素是"逼真"和"酷似",必须做到纯客观地、真实地甚至冷漠地再现现实。从唯
13世纪以来,阿姆斯特丹、伦敦、纽约、中国香港和新加坡等公认的国际航运中心的变迁与发展史实表明,国际航运中心的变迁与发展模式主要受到社会信息技术条件的影响,具体表现