【摘 要】
:
本文通过取样分析Vanity Fair及其两个汉译本《名利场》(杨必译本和荣如德译本)中长定语翻译时采取的方法策略,运用大量优秀译例为实现对比和翻译研究提供了直观、贴切的途径
论文部分内容阅读
本文通过取样分析Vanity Fair及其两个汉译本《名利场》(杨必译本和荣如德译本)中长定语翻译时采取的方法策略,运用大量优秀译例为实现对比和翻译研究提供了直观、贴切的途径,为初学译者提供可行性的借鉴方案。
其他文献
"每一个人,一样有用。自告奋勇,不约而同。忘了自己,宽了心胸。我是明星,点缀天空……"是的,每个人心中都对明星有着自己的定义。而在每一位东风Honda车主的心中,有这样一群
从张锡磊的“发现”说起$$李惊涛在其《“鸡毛信”:寄达抗战胜利纪念日》一文(刊2015年6月12日《中国国防报》,下简称“李文”)中,提及《鸡毛信》最早版本时说:$$据张锡磊考证,《鸡
江西南部岩浆活动频繁且强烈,延续时间长,分布广泛,存在着岩浆物质起源和岩石形成机理截然不同,成矿专属性殊异的两类花岗质岩石。本区经历了三个重要的地史发展阶段,经过构
淮安地方文化翻译与对外传播有其现实背景和意义。翻译时需要坚持外宣翻译“三贴近”的原则和归化异化相结合的方法,淮安地方文化对外传播则需要做好内容和品牌挖掘、方式和
随着我国素质教育和新课改的全面实行,大学英语教学也面临着改革,阅读教学作为英语教学的关键组成部分更是有待研究与创新。应用认知语言学可以切实提升教学效率,符合新课改
英语习语来源于生活,并广泛应用于生活的各个方面,其中就包括商务领域。无论是商务谈判、商务社交还是商务会议和金融领域,都存在很多习语。习语的使用能让商务沟通更加生动
2017年上映的真人版《美女与野兽》基本承袭了动画版的主要内容和框架,影片颂扬了真善美,鞭笞了假丑恶,思想主题丰富深刻。影片中各种离奇的器物造型增添了魔幻色彩,歌舞形式的采
目的探讨通络洗药熏洗治疗退行性膝关节炎的疗效。方法选取本院骨科门诊就诊的100例退行性膝关节炎患者,随机平均分为治疗组和对照组,治疗组口服西乐葆胶囊联合通络洗药熏洗;
当前,经济全球化背景下,我国对外交流与开放程度越来越高,对于英语语言学的研究也不再受限于单纯言学内在深度。因此,运用多维视角研究英语语言学成为当下热点研究方式。本文
<正> 规模化猪场的规划设计关系到猪群生物潜能的发挥,疾病的防疫控制,污染防治以及猪场管理效率。通过猪场规划设计,目标是建立最佳猪群生存环境,从而实现效益最佳化与可持