论文部分内容阅读
“目的论”是翻译行为理论的组成部分,是德国学者卡塔林娜·赖斯和汉斯J·费尔梅尔于上世纪70年代后期提出的翻译理论。翻译行为可被视为人类行为的一种特殊形式,与任何人类行为一样,翻译行为也有目的。翻译行为的目的在翻译过程中起着重要的作用。
“Skoposthese ” is an integral part of the theory of translational behavior and is a translation theory proposed by German scholars Catherine Rice and Hans J. Vermeer in the late 1970s. Translation can be regarded as a special form of human behavior, and as with any human behavior, translation has its purpose. The purpose of translation acts in the process of translation plays an important role.