HPLC法测定茜草双酯的含量及有关物质

来源 :中国药师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sqm_crscd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:采用高效液相色谱法研究茜草双酯的含量及有关物质的测定方法。方法:色谱柱为Eurospher 100-5 C_(18)色谱柱(250 mm×4.6 mm,5μm);柱温:室温;流动相为乙腈:0.05 mol·L~(-1)磷酸(二乙胺调pH=5)=70:30;流速为1.0 ml·min~(-1);紫外检测波长:264 nm。结果:在该条件下,茜草双酯主峰和杂质得到很好的分离,茜草双酯浓度在10~200μg·ml~(-1)范围内呈良好的线性,r=0.999 9;平均回收率为98.1%,RSD=0.73%;茜草双酯溶液在室温避光条件下放置5 h内保持稳定。结论:本法能准确测定茜草双酯有关物质及其含量,且方法简便,重复性好,可作为该产品的质量控制方法。 OBJECTIVE: To study the content of Rubiacetin and the determination of related substances by high performance liquid chromatography. METHODS: The column was Eurospher 100-5 C 18 column (250 mm × 4.6 mm, 5 μm). The column temperature was at room temperature. The mobile phase consisted of acetonitrile: 0.05 mol·L -1 phosphoric acid pH = 5) = 70: 30; flow rate 1.0 ml · min -1; UV detection wavelength: 264 nm. Results: Under this condition, the main peak and the impurities of madder were separated well. The concentration of madder was linear in the range of 10 ~ 200μg · ml ~ (-1), r = 0.999 9. The average recovery was 98.1%, RSD = 0.73%. Rubiacetate solution remained stable within 5 hours at room temperature in the dark. Conclusion: This method can accurately determine the relative content of Rubiacetin and its content, and the method is simple and reproducible, and can be used as the quality control method of the product.
其他文献
基于现场可编程(逻辑)门阵列(FPGA)气体分析仪为在线实时氧含量监测仪,具有结构简单和响应快速的特点,且该ZrO2传感器符合能斯特方程特性。因FPGA浮点计算能力不强,直接用能斯特方程计算氧含量造成系统资源消耗过大,仪表不能实现快速响应。在介绍ZrO2传感器测氧原理的基础上,选择MAX197并采用NiosⅡ对测量数据进行非线性化处理,用拟合曲线替代ZrO2传感器特性方程计算氧含量,在保证仪器氧含
通过研究PVA/PAA复合膜红外光谱特性,扫描电镜分析,及电场作用下膜通量的变化,阐明了PVA/PAA复合膜的电响应特性和规律。研究结果表明:制备的PVA/PAA复合膜中PVA与戊二醛已经
本文通过对“国际英语语料库英国英语分库”(ICE-GB)和“中国学生英语笔语语料库”(WECCL)的语料对比对比分析,试图深入了解英语母语者与英语非母语者,即中国大学生以及不用
在英语考试中,书面表达占据了越来越重要的地位,学生写作能力的提高至关重要。分析各类英语考试题解的要求,根据当前学生在写作中表现的种种缺陷,对症下药,通过相应的策略与技巧的
Experiment is carried out on the accelerator Sinus-700 to investigate the Relativistic Backward Wave Oscillator (RBWO) with a periodic guiding magnetic field. W
听力在听说读写译中虽然排在首位,但是在应试教育的笼罩下,一直被大家忽略,近些年,随着新课改的要求,听力的地位已经有所改变.然而,焦虑情绪作为情感的一部分,对于学生学习的
随着英语教学的普及,大学越来越重视英语的实用性并且针对于社会的实际需要来培养人才,设立各个方面的实用性英语,像商务英语,计算机英语,机械英语等。但是尽管这样学生进入
本文旨在从语言与文化语境的关系出发,阐明英汉语中的习语表达具有“显性”与“隐性”的特点。译者如果掌握英汉语中习语的关联因素及其语用意义,运用相应的方法进行翻译,就
张培基教授在翻译巴金的短篇小说《一个车夫》时,充分考虑了汉语主题在译入英语主语系统中的位置问题。通过分析汉语主题系统和英语主语系统的不同之处,并根据汉语主题在相应