最简方案与成语翻译

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:csnd123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译的过程中,尤其是文学的翻译,往往会发现很多译者为了贴近汉语的特点和译出美感来,喜欢在笔译的过程中将英语的形容词、副词、动词和主谓关系词等翻译成汉语的成语。但在实际工作中,如口译翻译中,为了加快信息量的交流,应该考虑使用最简方案,最好用简单快捷的方法处理。本文着重讨论部分成语的简化译法。
其他文献
“有效发行”论弱化了报纸的社会效益,割裂了生产环节和消费环节,应该进行修正。报纸内容产品经营应从生产、销售、消费这一完整流程来审视,尽可能做到“有效发行”、“有效阅读
法治思维具有合法性、公正性、统一性与约束力,它对于推进我国依法治国进程、化解社会矛盾与提升社会管理效率具有重要意义。本文基于内外两个层面提出思考:培育内在理念,强化领
尿路综合征又称无菌性尿频、排尿不适综合征,患者有尿频、尿急和(或)尿痛、小腹不适等症状,无感染依据,女性多见,西药抗炎、抗焦虑、钙离子拮抗剂等治疗效果差。笔者于2007年7月~200
从税负、经营成果、定价机制、税收征管、发展壮大角度,分析工程咨询业实施“营改增”的影响,并针对性地提出谨慎选择纳税人身份、对供应商进行选择、改进和调整会计核算方式、
廉洁教育是党风廉政建设中的基本环节,而教育是廉政建设的基础,也是治理国有企业内部反腐现象的根本方法。近年来,随着国有企业的改革以及国家的重视,国有企业的廉洁教育和廉
大学生就业指导课的教学效果直接影响到高校就业工作的成效。要提高就业指导课教学效果,必须对该课程进行科学定位,以教学目标为导向,通过达到预期制定的三个层面的教学目标
摘 要:本文运用对比分析学习者语料的方法进行实证研究,调查非英语专业大学生口语书面化倾向,并根据统计数据分析大学生口语词汇能力在知识广度和深度,以及词汇知识运用的熟练程度等方面存在的不足,为口语词汇教学、英语教材改革和教学大纲修订提供理论依据和参考。  关键词:学习者语料;词汇知识;口语  [中图分类号]H319.3  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2008)12-0008-
目的:探讨广东客家地区乙型肝炎病毒(HBV)S基因序列的多态性,了解该地区S基因的流行病学特征.方法:运用基因扩增技术对40例来自广东客家地区的乙肝表面抗原阳性及HBVDNA阳性