“三颂新疆”开拓节庆报道活动融合新路径

来源 :新疆新闻出版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wugenkuaizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2015年,自治区迎来了60周年大庆,这个难得的时机给新闻媒体人提供了无尽的新闻舞台。各媒体都在挖空心思在报道中出新出彩,《新疆经济报》也推出了一系列的报道组合拳,其中最亮眼的要数“三颂新疆”系列活动。“三颂新疆”即“辉煌60年·诗颂新疆”“辉煌60年·画颂新疆”“辉煌60年·图颂新疆”。《新疆经济报》 In 2015, the 60th anniversary of the autonomous region ushered in the celebrations, this rare opportunity for the news media people with endless news stage. All media are trying to find new ideas in the report, “Xinjiang Economic News” has also launched a series of reported portfolio punches, the most dazzling to the number of “Sansong Xinjiang ” series of activities. “Sansong Xinjiang ” or “brilliant 60 years, poetry praise Xinjiang ” “60 years of glory, painting praise Xinjiang ” “brilliant 60 years, figure praise Xinjiang ”. “Xinjiang Economic News”
其他文献
从20世纪70年代开始,翻译研究出现了“文化转向”。作为翻译实践过程中不可小觑的主体之一的译者,逐渐受到人们的承认与重视,同时学术界也逐渐开始关注译语文化。在众多的学派中
[目的]通过对细菌性食物中毒病原菌检测的质量控制,保证质量,提高检出率。[方法]对影响细菌性食物中毒病原菌检测的因素进行举例探讨。[结果]归类影响细菌性食物中毒病原菌检
在中国少数民族文化历史记忆的长廊中徜徉,我们看到了那个时代的面影。 In the corridors of the historical memory of ethnic minorities in China, we see the face of t
期刊
约翰·马克斯韦尔·库切,2003年诺奖得主,南非英语作家,截止2013年共创作了14部精品小说。库切的作品每部力争做到风格迥异,对人类社会及写作本身做出了积极探索,他的寓言体书写风
摘要 新型的丝网专用水性颜色从颜色的品质上、色泽上以及饱和度上,都能更好地表现丝网的版种语言特点,它独特的表现空间为丝网版画的创作提供了新的可能性。印痕与色彩是丝网版画的生命点,而丝网版画新型水性印刷油墨的介入,丰富了丝网版画语言的表现范畴。本文分析了丝网版画的概况,重点论述了丝网版画中的颜色运用、色彩是丝网版画的语言特点,指出充分开辟各方面教学资源,不断引入新的元素,将水性颜色的特点应用于丝网版
作为陈忠实散文作品唯一公开出版的英译本,《陈忠实散文选译》已经出版了6年。但是迄今为止学界还没有从翻译的转换视角对此它的翻译效果进行过研究。  本研究以卡特福德翻