浅谈翻译的标准

来源 :卷宗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hujun5100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的标准是什么?翻译标准是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度,也是翻译工作者应该努力达到的目标。翻译的标准是翻译理论的核心问题。
其他文献
目的了解医院感染状况及其影响因素,以便加强医院感染管理。方法采用回顾性调查方法,对2009年医院住院患者病例资料进行了调查分析。结果 2009年该医院住院患者19 909人,发生
煤矿6 kV供电系统中的常规的过流保护具有反时限保护特性,目前常用的煤矿供电系统综合自动化监控系统采用经低电压闭锁的定时限过电流保护,文章对低电压闭锁的定时限过电流保
由于我国现有的矿井瓦斯涌出量矿山统计预测法和矿井瓦斯涌出量分源预测法均不适用于瓦斯风化带煤层开采的瓦斯涌出量预测。文章以实测含量和瓦斯风化带内矿井最大瓦斯涌出量
期刊
随着网络技术的快速发展与普及,“互联网+政务服务”的出现,极大地提高了政府公共管理能力和服务效率。本文阐述了政务新媒体和“互联网+政务服务”的定义,并对两者之间的相互关
在分析国内外煤与瓦斯突出理论研究的基础上,研究了目前煤与瓦斯突出研究存在的问题,提出了用气球模型模拟煤与瓦斯突出,发现其预防的关键是如何准确确定临界状态的产生时间,
随着人们对文化需求的不断上升,目前图书馆已经出现在我国大大小小的城市和乡村,其中图书的数量和种类也越来越丰富繁多,图书馆采编一职在图书管理和分类等工作中也发挥着越来越
期刊
针对焦作煤田埋深1000 m以深的含气量数据很少,不能满足深部煤层气资源量评价的要求,需要在全面了解本区煤层气的富集和分布规律的基础上,对深部煤层含气量进行预测。本文主