Comparison of Reduplicated Words Translation in We Gather Vetch

来源 :双语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuzengyong1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
叠字在中国古诗中有其特殊的修辞效果和艺术感染力,但是翻译中却很难展现出原诗中叠字的艺术魅力。本篇论文以《采薇》一诗的四个译本比较其中的叠字翻译优劣,并借助其他翻译大家的译作总结出两种叠字的翻译方法。 Stacked words in Chinese ancient poetry has its special rhetorical effect and artistic appeal, but it is difficult to demonstrate the artistic charm of the overlapping characters in the original poem in translation. This thesis compares the advantages and disadvantages of the word-folding in four versions of the poem “Cai Wei”, and concludes the translation methods of the two kinds of word-overlapping with the translation of other translators.
其他文献
“扬长避短”这一成语众所周知,其内涵之广、含义之深却值得我们终身领悟。年轻人都会编织理想的光环,科学家、作家、企业家、摄影大师、表演艺术家,乃至民众领袖……都可能
供应室是医院无菌医疗用品的主要供应单位,是融技术性、业务性、知识性为一体的临床服务科室,其工作质量的好坏直接影响临床医疗效果。因此,抓好供应室消毒灭菌监测工作的管
现代医学证明,二十碳五烯酸和二十二碳六烯酸具有多种生物活性。本文报道:通过综合运用金属盐沉淀法、尿素包合法、真空蒸馏法以及反相液相层析法从绿鳍马面纯鱼油中分离得到
许多高档社区都存在着这样一个奇怪的现象,高档的住宅设有相适应的空调设备,这对于一些小型的商务楼来说,情况就更加明显。装大型中央空调不现实,装小型家用机既不合理又不合算,小
燥病目赤口苦咽干胁下痛脉弦而数此燥邪乘肝也黄芩牡丹栝楼半夏枳实汤主之黄芩牡丹栝楼半夏枳实汤方黄芩三两牡丹皮二两半夏半升洗枳实二两栝楼实大者一枚捣右五味以水五升
背景:国际更新事工(戒毒)发展中心——“国际更新”是由多个香港及东南亚国家的戒毒机构的资深负责人组成,其工作是在世界各地推行反吸毒、滥用物质工程:1.反吸毒、滥用物质
在改革发展进入关键时期的大好形势下,加强和改进群众工作尤为重要,工会组织是党开展群众工作的重要力量,在共建、共享和谐社会方面有着明显优势,完全可以大有作为。笔者认为
复方祖师麻注射液是由祖师麻、秦艽、独活、羌活4味中药提取精制而成的灭菌水溶液。本文对其制备工艺和质量控制方法进行了详细的介绍和讨论。 Compound Zu Shi Ma Injectio
山药为薯蓣科植物薯蓣(Dioscorea opposita Thunb.)的根茎。最近,我地部分县、市从外地购进的山药,经作者鉴定为同属植物参薯(D. alata L.)的块茎。为防止用药不准。现将二
临床输血是现代医学中诊治急病、抢救生命的重要医疗手段。同时,输血可能引起多种输血不良反应,直接危急到患者生命,稍有不慎将可能发生无法弥补的过失。随着临床用血量的增