科技翻译中的病句分析

来源 :世界科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:castle0611
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文归纳分析了从校对译稿中所见的属于对原文意思基本理解而在表达上的毛病(不包括对原文理解错误而造成的误译)举凡八个方面,供从事科技翻译的同行们参考。一、不善于活译词义和句子结构英汉两种语言在遣词造句方面完全一对一对等的情况是很少的。大量的是需要我们在理解原文内容的基础上,不拘泥于原文的某个词义和句子结构形式,灵活地译成通顺晓畅的汉语。例:Progressively lighter blues develop at increasing temperature,until at 700°F the colors disappear。原译:在增高的温度下,产生出逐渐较浅的蓝色,直 This essay summarizes the eight aspects that the counterparts engaged in science and technology translation refer to from the proofreading translation which belongs to the basic understanding of the original meaning and the problems in the expression (not including the mistranslation caused by the incorrect understanding of the original text) . First, not good at living translation of the word meaning and sentence structure English and Chinese two languages ​​in terms of words and sentences completely one-on-one situation is rare. A large number of we need to understand the original content, based on the original, not rigidly adhere to the original meaning of a sentence and sentence structure, flexible into smooth and smooth Chinese. Example: Progressively lighter blues develop at increasing temperature, until at 700 ° F the colors disappear. Original translation: At higher temperatures, produce a gradually lighter blue, straight
其他文献
美国数学家哈尔莫斯指出:“只有问题才是数学的心脏.”数学思维就是解决数学问题的心智活动,数学思维是由问题引起的,表现为不断地提出问题、分析和解决问题.解决问题的活动
星期四,新的一节美术专业课开始上了。老师今天带来了所有的作画工具,显然,他要给学生作示范。在示范之前,老师给同学们介绍了本节课的主要安排:先由老师作示范;同学们在认真
广西区科学学与科技政策研究会,经过两年多时间的筹备,于元月二十三日在南宁市成立。广西科学学与科技政策研究会是我区科学学与科技政策研究者的群众性学术团体,其基本任务
美国能源部宣布,一项铀浓缩新技术,称为“原子蒸气激光同位素分离”将给成千上万的企业与家庭带来好处,使他们在能源上的耗费大大减少。发言人朗内克说,这一技术是下一世纪
在建筑工程管理中对管理质量以及技术等方面要求较为全面。而随着现今经济高速发展,对建筑工程管理上要求更多,如在管理中进行创新,从管理理念上来改善建筑工程的管理模式。
材料(如金属,小材和玻璃等)的断裂以及为防止这类破坏所作的努力,使美国工业每年耗费约1190亿美元,不过采用各种预防措施和现代研究成果,可将上述耗费减小一半。 这是商业部
本文分析了《桥边的老人》中的老者和“我”两个人物,从而探究了普通人在战争中的境遇。 This article analyzes the old man in the “bridge of the elderly” and the “
众所周知,著名英国作家简窑奥斯汀的众多小说作品均鲜明阐述了当时的英国社会风貌,有着无法比拟的艺术魅力。她的作品凭借着极强的社会现实性,予人一种神秘感,几乎所有作品都
上海将有个热热闹闹的迪士尼乐园,它的地点就在以前的川沙县那里,“文化大革命”前夕,我曾在川沙从事过社会主义教育运动(“四清”)。说到迪士尼乐园,这就让我想起当年在川沙的事。  当时农村搞社会主义教育运动就是要整生产队长。运动一开始,先办财务人员学习班,让各生产队的财务人员参加。我那个生产队的财务负责人也参加了。我起先想不通,因为我看过队里的账,没有问题,财务可以不参加。可是我们抓运动的小组长,一位
近日,新版百元人民币正式发行面世,其防伪技术和印刷质量大大升级,从而能更好地保护人民币持有者的利益。在抗战时期,各敌后抗日根据地也从加强边币的技术含量着手,因陋就简,自力更生地用土办法,从印刷、制版、材料和发行等方面入手,主动地防伪打假。  假币  边币也叫边票、抗币,是指在抗战时期,中国共产党领导的各敌后抗日根据地所发行的货币,它因币面印有“边币”二字而得名。日军为破坏抗日根据地货币,大批伪造边