论文部分内容阅读
隐喻不仅是一种语言现象和美学手段,还是一种与思维和行动相关、能够对受众产生潜在影响力和说服力的修辞话语。但由于修辞传统的差异,不同文化的隐喻通常通过不同的表现方式实现其针对特定受众的话语修辞性。为了使翻译话语有效影响受众,有必要深入了解对比英汉隐喻差异,并在此基础上,有针对性地加以调适。