从经济术语汉译探讨翻译背后话语权的更迭——以《原富》《利息理论》译本为例

来源 :九江职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhurichen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济学术语作为经济研究的载体,往往在推动重要经济思想的传播上起到重要的作用。从清末严复到建国初期的翻译学家,在处理经济词汇汉译时,都很难在汉译过程中牢牢把握话语的控制权,译者的翻译风格毫无例外受到了当时的社会政治意识形态的制约。在文化多元化翻译气氛较为宽松的今天,译者必须加强中国元素的输出和话语权的获得。
其他文献
学校教育最基础的工程,就是教师的培训工程。教师成长并最终成为名师,必须在三个方面进行实践并不断提升:一是课堂教学实践;二是班级管理实践;三是教育科研实践。真正的名师,应该是
针对远程实验操作中实验动态信息可视化及实时性问题,利用ARM处理器和USB摄像头设计一个基于MJPG-streamer的嵌入式远程视频监控系统。该系统使用基于硬件压缩的USB摄像头进行
进入二十一世纪后,虽世界第五次并购狂潮趋于缓和,逐渐进入调整阶段,但我国企业并购交易发生了翻天覆地的变化,并购交易数量迅猛提升,并购交易质量也在原有的程度上得到了较
轮式拖拉机的前轮并不与地面垂直,而是其上端向外倾斜一个角度γ,称为前轮的外倾角。从前轮的俯视图看,两前轮的前端略向里收拢,即轮胎的中心线与行驶方向倾斜一个角度。,称为前束
1980年美国数学教师协会在《关于行动的议程》中提出“必须把问题解决作为学校数学教育的核心”以后,世界各国纷纷效仿。我国数学教育工作者也对此积极倡导和探索。新颁布的
要想在网络外贸中避免交易本身之外的损失,就必须注意外贸交易中的各地习惯。
传统的高校美术在教学中,往往对于美术学生的技能与天分有非常高的要求,素描生经常用很长的时间对绘画技能进行练习,但是就如何培养学生的道德情趣以及审美情趣没有得到有效的重
以山西省普通高校竞技健美操队为研究对象,采用文献资料调研、专家访谈法、问卷调查法、数理统计法对山西生普通高校竞技健美操队进行调查,通过调查分析其存在问题,结合山西
奈达的读者反应论认为翻译的宗旨是以目的语读者为本,强调他们作出的反应须与原语读者阅读原文时所产生的反应基本相同。一种较为普遍的观点认为汉语语法的最大特点是意合。
幼儿教学方式的课程改革能够成功的关键就是幼儿教师对课程教学改革能否适应。幼儿园教学课程改革对幼儿教师提出了更高更新的要求,如何能够更好的适应和有效的实施教学改革