江西兴国县高岭土矿中高岭石、白云母、石英、长石的综合利用试验研究

来源 :非金属矿 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yizhonglishi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
江西省兴国县风化残积型高岭土矿是—中大型砂性高岭土矿床。矿石矿物有高岭石、白云母、长石、石英,原矿所含铁主要赋存于硅酸盐矿物中,经选矿除去。矿石先经碎散(擦洗)、筛分再经旋流器分选提高精矿Al_2O_3含量和产品细度,可获造纸填料级高岭土精矿、瓷土精矿,而对+0.074毫米尾矿,通过磁选—浮选,可获白云母精矿、陶瓷级长石精矿以及平板玻璃原料用石英精矿。通过试验研究,矿石量的87.3%得到利用,经济效果较好。 Xingguo County, Jiangxi Province weathered residual type kaolin mine is - large sandstone kaolin deposits. Ore minerals are kaolinite, muscovite, feldspar, quartz, iron contained in the ore mainly occurs in silicate minerals, removed by beneficiation. Ore first by the broken (scrubbing), screening and then by the cyclone sorting improve the concentrate Al_2O_3 content and product fineness, can be made of paper-filler grade kaolin concentrates, porcelain concentrate, and +0.074 mm tailings, through Magnetic separation - flotation, available muscovite concentrate, ceramic grade feldspar concentrate and quartz glass concentrate for plate glass. Through experimental research, 87.3% of the ore amount is utilized, and the economic effect is better.
其他文献
英语直译的定义:依照原文单词,片语.句子的顺序,并依照其表面的意义,不增不减的译法,结果多是文意不大通达.英语意译的定义:采用原文大意,或甚至有时改变原意,依译者自己的意
《长征组歌》运用丰富的音乐和艺术手段从各个不同的角度成功地塑造了中国工农红军在特定历史环境中的英雄形象,从不同的侧面记录了中国人民的善良与勇敢、彷徨与希望、苦难
我国加入WTO,为会计改革和会计行业的发展创造更加良好的外部环境,会计改革和会计行业的发展与开放已经取得了显著成就。严格的职业准入制度,不仅是会计行业的门槛,也是高职
保证和提高教学质量,关系到现代高等院校的存在与发展.教学质量的评估工作是教学评估体系中不可缺少的重要部分.建立科学、完善的教师教学质量考核机制,是确保教学质量不断提
数学建模可以有效提升高职学生的综合能力、综合素质.高技能应用型人才需要具有一定的数学建模能力以适应社会与职业的发展变化,促进自身的发展与创新.高职院校开展数学建模
地市级报纸受所处环境的制约,舆论监督常常是“力不从心”,群众形象地说:“打苍蝇多,打老虎少;打死老虎多,打活老虎少。”但2003年《南阳晚报》的一篇曝光报道,就打死了一只
本文以九江学院为例,对质量工程背景下的双语教学现状进行了调查与分析,从而对双语教学中必须注意的问题及双语教学工作策略进行了研究.
1928年的“革命文学”论争,把“阶级论”引入文学,拉开了“30年代文学”的序幕.“无产阶级文学”被定义为最进步、最能反映时代、最受民众欢迎的文学.然而,在这场“无产阶级
通过抽样调查 ,对几个优质早稻品种的产量及产量因素进行相关分析和通径分析 ,结果表明 :优质早稻的增产潜力较大 ;各品种增产的主攻方向不同 ,赣早籼 4 8、99- 0 6、早香玉
作为一个伟大诗人,叶芝就像被上帝诅咒的亚当,一生都在无休无止地操劳。情感缺憾的升华,自我人格的完善,为凯尔特民族代言,以艺术家的心灵对全人类说话等是叶芝创作的内在动