论文部分内容阅读
但愿人长久,千里共婵娟——苏轼
莫问我今夜去哪儿找寻婵娟
应发现落叶萧萧洒遍相思园
有一个憔悴的人儿独守闺房
云鬓青青直等到那自发翩翩
莫问我婵娟是否芳心已改变
不知道那对玉镯多么地非凡
那一只在她的腕上保存完好
这一只在我的手上视若心肝
若问我今夜里婵娟为何遮面
可晓得琵琶声再美为谁而弹
应恨浅浅海峡却被人为阻隔
人生一世能拥有几个甲子年
若问我两岸之梦何时能够圆
要坚信这是台海共同的心愿
看杯中盛满庆中秋团圆美酒
映出了人人都是祖国的婵娟
The Fair Moon Angela Ren
How I wish man could live for e’er,
And share her fair light everywhere
——Su Shi
Don’t ask me where the fair moon has gone tonight
Don’t you see in Missing Park falling leaves sough
A haggard belle croons in her bower, in her plight
Waiting and waiting,black hair then, grey hair now
Don’t ask me if she has changed her heart or soul
You don’t know that pair of bracelets is a special art
That one on her wrist is intact,it is whole
This one on my palm I regard as my heart
If you ask me tonight why the moon hides its face
You should know for whom the zither’s plucked so nice
It’s been divided though it’s by root one space
How many sixtyyears do we have in life’s trice
If you ask me when we can manage to unite
Do trust it’s the dream of Island and Mainland
Prepare wine to extol the mid-autumn night
As mirrors the fair moon of our motherland
(Tr.Zhao Yanchun;Proofread by Angela Ren)
莫问我今夜去哪儿找寻婵娟
应发现落叶萧萧洒遍相思园
有一个憔悴的人儿独守闺房
云鬓青青直等到那自发翩翩
莫问我婵娟是否芳心已改变
不知道那对玉镯多么地非凡
那一只在她的腕上保存完好
这一只在我的手上视若心肝
若问我今夜里婵娟为何遮面
可晓得琵琶声再美为谁而弹
应恨浅浅海峡却被人为阻隔
人生一世能拥有几个甲子年
若问我两岸之梦何时能够圆
要坚信这是台海共同的心愿
看杯中盛满庆中秋团圆美酒
映出了人人都是祖国的婵娟
The Fair Moon Angela Ren
How I wish man could live for e’er,
And share her fair light everywhere
——Su Shi
Don’t ask me where the fair moon has gone tonight
Don’t you see in Missing Park falling leaves sough
A haggard belle croons in her bower, in her plight
Waiting and waiting,black hair then, grey hair now
Don’t ask me if she has changed her heart or soul
You don’t know that pair of bracelets is a special art
That one on her wrist is intact,it is whole
This one on my palm I regard as my heart
If you ask me tonight why the moon hides its face
You should know for whom the zither’s plucked so nice
It’s been divided though it’s by root one space
How many sixtyyears do we have in life’s trice
If you ask me when we can manage to unite
Do trust it’s the dream of Island and Mainland
Prepare wine to extol the mid-autumn night
As mirrors the fair moon of our motherland
(Tr.Zhao Yanchun;Proofread by Angela Ren)