网络流行“中式英语”知多少?

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yp445163091
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1. Niubility或newbility 牛B
  
  Meaning: In Chinese, “niu” means “cow”, which also means that someone is very capable. “Bi” is used to
  refer a person rudely.
  牛B基本与“牛”的意思相同,是“niubi”与英文后缀“-bility”(表示能力的)组合而成的一个词,也写作newbility。它时褒时贬,做褒义讲时内含钦佩之意,做贬义讲则内含讥讽之意,例如某人做了一件比较“彪”的事,旁人狂呼“牛B”,其讥讽之意不言而喻。与英文后缀
  “-bility”合成的Chinglish还有不少,如“Many people think they are full of niubility and like to play zhuangbility, which only reflect their shability and erbility.(很多人认为自己很牛B,也喜欢装B,这些都只不过反映了他们的傻B和二B。)”中下划线的词语都是较粗俗但时下流行的网络
  用语。
  
  2. Geili 给力
  
  Meaning: Chinese Internet buzzword which means “cool,” “awesome” or
  “exciting.” Literally, “giving power.”
  “给力”意为“酷”、“很棒”或者“有劲”,字面意思是“给予力量”。现网络上也有其音译版本geliable或gelivable。实际上它来源于其反义词“不给力(ungelivable)”,这个词源于日本动漫作品《搞笑漫画日和》的中文配音版,意为单调无趣。《上海日报》报道说,一个汉语新词“给力”登上了《人民日报》,代表着这个词已经被官方认可。
  
  3. Z-turn 折腾
  
  Meaning: Also Zhe Teng, means when driving, suddenly turn right or left; it also implies political stance change or political movement.
  折腾(Z-turn),指重复做一些无意义、无关联、不必要的事情。它的反义词“不折腾”最先见于政治用语, 译为“no Z-turn”非常恰当,因为老外对交通标志一般都很敏感,英语交通标志中有一个“No U turn”的说法,所谓U turn,就是掉头。“Z-turn”这种说法非常形象:先朝左开,再朝右开,然后再朝左开,这是干什么呢?折腾呗!
  
  4. Smilence 笑而不语
  
  Meaning: Smile and keep silence. Used when you know the answer, but do not want to say it or there is some force stop you from telling it out.
  将smile(微笑)嵌入到silence(沉默)里去,就是smilence(笑而不语)了,真是形神兼备。它的意思是心知肚明,不愿意说出来,只是通过微笑表达出来。它在网络论坛中经常出现,很多时候表达的是一种讽刺意义,表达对发言人的不满或者对楼主的讽刺。
  
  
  5. Vegeteal 偷菜
  
  Meaning: The most popular online game in China which everyone with IQ above 30 can play.
  当“今天,你偷了吗?”成为大家见面的打招呼语,你就会发现“偷菜”有多么深入人心。身边的人上至八十老人下至三岁孩童都在玩,百万白领大军更是成为个中主力,大家在“偷”与防“偷”之间乐此不彼,有人甚至半夜定闹钟起来“偷菜”。vegeteal(偷菜)是中国最流行的网络游戏,任何智商在30以上的人都可以玩的,它其实是vegetable(蔬菜)+steal(偷)构成的合成词。
  
  6. Togayther 终成眷属
  
  Meaning: Used for gay couples when they are together. It shows they are gay, and they are together.
  中国网民自创的英文合成词,由gay(同性恋)和together(在一起)合成,此词透露出中国的年轻一代对同性恋日益宽容的心态。
  
  7. Stupig 笨猪
  
  Meaning: Combination of the words “stupid” and “pig.” It is most commonly used upon beings of immense stupidity and who are fat, short and bald.
  由stupid(蠢笨的)和pig(猪)构成的一个合成词,用来形容愚蠢的、矮胖的生物,相当形象。
  
  8. Antizen 蚁族,蚁民
  
  Meaning: The large number of young people, the majority of which are recent college graduates, who cannot find work or who work but earn minimal wages. They scurry around mostly unnoticed by the rest of society, gathering together on the fringes of big cities and living in poverty with several to a room.
  蚁族(antizen)是由ant(蚂蚁)+ citizen(市民)构成的一个词,它通常是指毕业后无法找到工作或工作收入很低而聚居在城乡结合部的大学生,他们和蚂蚁一样拥有高智商,作为弱势群体过着群居生活,如今这已成为一个亟待解决的社会问题。与其类似的中式英语合成词还有shitizen(P民)。
  
  后话:
  
  上述这些“中式英语”均为中国网民自创,现在并非标准英语,只在国内网络上流行。但随着国际交流的日益深化,语言在不断变化,英语从中文中“借”走的词也不在少数,如koutow(叩头),kongfu(功夫),tofu(豆腐),typhoon(台风),lose face(没面子),long time no see(好久不见)等,这些词填补了英语与汉语的文化缺失。说不定哪天上述这些中式英语也能变成英语词汇呢,who knows?
  (一沁供稿)
其他文献
【摘要】语言活动和科学教育是密不可分的,语言活动前的科学准备让孩子充满信心;语言活动过程中的科学实验,让孩子体验尝试科学的乐趣;语言活动后的科学补充让孩子对亲近科学充满期待。老师要善于抓住契机,将科学教育融于语言教育中,因势利导,适时教育,让孩子体验科学并不是神秘的事,它就在我们的身边,它是我们的好朋友,我们的生活离不开科学。  【关键词】语言活动 科学启蒙  【中图分类号】G61【文献标识码】A
期刊
目的探讨紧急自动化腹膜透析(automated peritoneal dialysis,APD)治疗的有效性和安全性。方法回顾性收集1996年3月~2016年12月31日在北京协和医院行紧急自动化腹膜透析(紧急
庙会是我国具有悠久历史以及浓厚信仰文化的一种传统的民俗活动,其来源以及发展与民众的生活息息相关。本论文的调查对象选取为河南浚县古庙会,并通过田野调查以及阅读相关文献,对浚县古庙会形成的原因、变迁、发展以及古庙会中的民俗活动和民间手工艺等进行分析研究。浚县古庙会依托浚县这一具有独特的自然、人文环境的县城,历经千余年的演变,逐渐发展至现今的规模。浚县古庙会持续时间长、规模大、民俗韵味浓厚,吸引着当地以
无论在语文课还是英语课上,我们都学习过不少寄情于景的文章,以下也是一篇将心情与环境巧妙地融合在一起的文章。
目的探讨巨大斜疝并发术后阴囊积液与远端疝囊处理的关系。方法对56例巨大斜疝患者术中采取不同的远端疝囊处理方式以及各方式分别发生术后阴囊积液例数的临床资料进行回顾性
近日.由北京电视台、北京晚报等大众媒体和阳光卫视联合主办的“华夏银行杯”首届北京影响力颁奖典礼在北京举行。诺基亚(中国)投资有限公司入选“影响我们生活的十大企业”,再
你看了新一季的青春偶像剧《八卦天后》(Gossip Girl)吗?在现实生活中,竟然真的有这么一位让人又爱又恨的"八卦天后"在随时跟踪报导好莱坞名人的最新动态呢!一起来看看这位取
期刊
发型,你13岁时,她建议你剪个得体的你报答她,对她连说没品味。
【摘 要】 利用手持技术探究“催化剂、浓度等对化学反应速率的影响”实验,实时采集数据并绘制出反应历程曲线来揭示催化剂、浓度对化学反应速率的影响,学生通过观察数据或图表,快速得出实验结论,给学生直观、准确、科学的认识,加深学生的理解。  【关键词】 手持技术;催化剂;浓度;反应速率  【中图分类号】G64.23【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2016)22-0-01  老师同学们好,