试析汤婷婷《女勇士》文化回译现象

来源 :名作欣赏 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijiuliangaijujun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化回译是一种特殊的翻译活动,以促进文化交流和传播为旨归,涉及源语文本到译语文本再回到源语文本的双重过程,或者以源语文化为背景而创作的文本回到源语文化文本的单边过程。本文拟对《女勇士》汉译的文化回译现象进行个案研究,分析译者对专有名词、历史典故和神话故事采取的文化回译策略,旨在揭示《女勇士》的文化回译对激活中国读者淡忘的文化成果、提升中国文化形象,并促进中美文化交流和传播的影响。 Cultural backtracking is a special kind of translation activity that aims at facilitating the exchange and dissemination of culture. It involves the dual process of source language text to target language and back to source language, or the text based on source culture Return to the unilateral process of the source culture text. This article tries to do a case study on the cultural backtracking of the Chinese version of The Woman Warrior, and analyzes the translator’s strategy of cultural backtracking of proper nouns, historical allusions and myths in order to reveal the cultural backtranslation of The Woman Warrior Activate cultural achievements forgotten by Chinese readers, enhance the image of Chinese culture, and promote the impact of Sino-American cultural exchanges and dissemination.
其他文献
(2013年3月)各位委员、同志们:我受市社科联第三届委员会委托,向大家报告工作,请予审议。2012年工作回顾2012年,在市委的正确领导下,在市委宣传部的具体指导下,市社科联高举
长期以来,习作教学一直是整个语文教学中的薄弱环节。习作教学之所以不容乐观,最主要的症结有:积累太少,语言贫乏;脱离生活,内容空洞。如何改变目前习作教学之现状?笔者认为
那是一个晴朗的夏日,我和爸爸、妈妈一起来到了吉林省艺术学院音乐厅参加钢琴演奏会。这不仅仅是一次简简单单的演奏会,它也许会成为我人生的转折点,更可能会改变我对音乐的
一、科学发展观对指导科技工作的现实意义党的十六届三中全会提出的科学发展观,是新一届中央领导集体适时把握全面实现建设小康社会的客观要求,对发展内涵、发展要义、发展本
从战略的高度把握信息化,是企业信息化工作成功的关键。从本期起,本刊将陆续刊登这方面的系列文章。 To grasp the information technology from the strategic height is t
监理资料是工程实体的最终成果,是反映工程成果的重要性文件,作为工程参与的监理工作者,尤其要注意监理资料的重要性。许多从事监理事业的有关人员,往往忽视了监理资料的重要
妈妈送给我一顶桂冠——“电视迷”。哈哈,那真是当之无愧啊。为了看电视,就是上刀山下火海我也在所不辞。就说昨天晚上吧。妈妈端上晚餐,我三下五除二就把晚餐消灭了。然后,
我前面坐的是个刚转学来我班的女孩儿。她那长长的、漂亮的黑发披在脑后,像黑色的小瀑布,头上还戴着粉红的发夹,衬托着一张桃花似的鹅蛋形的小 Sitting in front of me is a
为了进一步加强和改善党对科协工作的领导,充分发挥科协组织的积极作用,更好地动员和组织广大科技工作者投身到建设西部经济强市、特色文化大市、绿色生态名市,全面建设小康
20 0 2年财政部等五部委联合发布了《企业效绩评价操作细则 (修订 )》 ,本文就新《细则》与旧《细则》做一对比 ,并阐述了新《细则》的变化。 In 2005, the five ministries