关联理论视角下幽默话语的跨语转换

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thelkiss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文运用关联理论分析和讨论了幽默话语的话语转换问题。文章运用关联理论研究了《爱丽丝漫游仙境》幽默话语的三种类型,即上下文语境的误导与语境假设的打破与重建、词义的标记性与语境假设的打破和重建、词语的语音与语境假设的打破和重建,的跨语转换效果,得出第一种类型的跨语转换最稳定,第二种类型依赖于译出语是否有对应的双关语,倘若没有,为了上下文语意连贯,译者会仅保留标记语义,损失掉幽默效果;最后一种的转换依需要译者通过迂回的手法来还原效果,如在原文的基础上增加新词或新语篇,转换效果最不稳定。
  【关键词】关联理论;幽默话语;跨语转换
  【作者简介】屈佩,朱燕琪,北京师范大学外国语言文学学院英语系;黄惠红,北京师范大学中文言文学学院中文言文学系。
  一、引言
  《爱丽丝漫游奇境记》(以下简称《爱丽丝》)是英国作家刘易斯·卡罗尔的于1895年出版的儿童作品,被看作是“19世纪英国荒诞文学的一个高峰”。其荒诞美学最直接体现在了其语言的幽默话语上。因学源于英国,并且其他国家的作者很少尝试,所以Lehmann(1972)认为其为英语特有的语言现象。Ede(1987)认为荒诞的幽默话语源于语言的本质,是一种思维游戏;是“有意义”和“无意义”之间的一种平衡与张力,通过引起期待,然后使得期待落空实现。
  综合上述学者的看法,可以得出译文很难实现荒诞的幽默话语。但是译文真的无法实现原文的幽默话语吗?为了回答这一问题,本研究将用关联理论从对《爱丽丝》原文及赵元任译本进行分析和对比,总结得出幽默类型,并解答每种类型在译文中跨语转换的策略。
  二、关联理论与幽默的认知解读
  关联理论(Wilson
其他文献
【摘要】定语其实是一种修饰语,对被修饰词在性质、特征上进行描述,相当于形容词的功用。定语从句以及所有的短语作定语要后置(介短、形短、不短、分短)。  【关键词】高中英语学习;后置定语  【作者简介】黄冰,泉州师范学院附属鹏峰中学。  在现在的高中英语学习中,我们经常会遇到修饰名词或代词的成分位于被修饰词之后,也就是语法上所说的后置定语,这一点不同于汉语的表达方式。有的同学尤其是语感不好基础较差的看
【摘要】伴随着新课程改革的不断推进,对传统的教学方式予以优化和改革,成为了小学英语课程教学最为关键的内容所在,对于有效的提升整体的课程教学质量同样具有深远的影响。因此,对于小学英语的教育教学者而言,应当不断的对教学的方式方法予以转变,进而对学生的口语能力以及英语表达能力进行提升。而师生互动教学能够不断提升学生自主学习的动力,使得学生主动的参与到整个教育教学活动当中,是一个非常有效的教学方法。因此,
提到英语,它一直被我们认为是一种语言工具,当然它并不单单是一种语言工具。小学英语学科的核心素养包括语言能力、思维品质、文化品格和学习能力四个维度。由此可见,小学英语既要发展学生的语言能力,也要发展学生的英语思维,拓展学生的文化视野。我们作为小学英语教师,就要有能力带领学生们在我们的英语课堂中走进美妙的英语世界,充分领略英语的魅力。  一、做好课前准备  课前准备主要是指备课方面。备课是教师上好英语
随着全球经济的发展, 品牌逐渐成为企业宝贵的资产。一个极受欢迎的品牌名称代表着公司高质量的产品及服务。经济全球化加剧了全世界各国的贸易竞争。许多国家意识到了品牌的重要性并开始利用它们来增强自己在国际市场上的竞争力。在这种情势下,中国品牌也必须尽快走出国门,进入国际市场。为了帮助中国品牌获得国际声誉, 学者和研究人员一直在努力给他们起一个能够被外国人接受的译名。  品牌极其翻译在刺激消费、开拓市场方
【摘要】大量的语言信息输入是语言学习的必要条件,如果没有了必要的输入,学习就成了无源之水,无本之木。在课堂教学中要使学生获得较多的可理解性输入,就必须尽可能多地创造出为实现真正的交际目的而使用语言的机会,以便让学生接触到多种可听懂的语言输入。  【关键词】建构主义;高护英语;课堂教学  【作者简介】王婧璟,江苏省南通卫生高等职业技术学校。  1.强化可理解性语言输入。大量的语言信息输入是语言学习的
【摘要】近几年来,我国的经济发展水平不断提高,经济发展进入历史新时期。在此背景下,企业对优质人才的需求也不断的扩大,我国人才市场竞争越发激烈。根据市场需求,培养适应市场新要求的综合素质人才成为各高校的重要的人才培养目标之一。对于大学英语教学而言,大学生的思辨能力作为大学生综合素质的具体体现成为英语教学人才培养的重要内容。本文分析英语教学中对于学生思辨能力的培养现状进行分析,并就教学过程中存在的问题
【摘要】随着社会的不断发展,经济的不断进步,不断我国的教育事业也取得了明显的突破。但是如何在高职院校中有效的构建第二课堂,成为了教育部门极为关注的课题。认知语境是指在普通语言学的语境基础概念上,与现代认知科学相结合进行研究的成果。因此今天笔者将从认知语境视角下,来对高职英语第二课堂的建设进行研究。  【关键词】认知语境;高职;英语;第二课堂  【作者简介】冉红雨(1983.07- ),女,河南平顶
《义务教育英语课程标准(2011版)》课程基本理念中提出:“语言既是交流的工具,也是思维的工具”。就工具性而言,英语课程承担着培养学生英语素养和发展学生思维能力的任务。英语思维能力是直接用英语进行思维的能力,即to think in English。换言之,英语思维能力就是用英语作为思维的工具或思维的语言进行思维的能力。那么,如何在学习中培养学生的英语思维能力呢?  一、联系生活,培养学生形象思维
【摘要】影视资料在小学英语教学中的恰当运用使得其教学效益及质量得以显著优化与提升。本文以影视资料为突破口,以“激发学生的英语学习兴趣”“深化学生的英语学习认知”及“锻炼学生的英语运用能力”三个方面为切入点,就影视资料辅助小学英语有效教学进行了初步分析与探讨。  【关键词】小学英语;影视资料;学习兴趣;深化认知;锻炼能力  【作者简介】钟铭,浙江省金华市浦江县前陈中心小学。  影視资料兼具形象直观、
【摘要】目前,随着社会各界对语言文本高负荷的翻译需求和对应用型翻译人才培育的需要,基于人工智能和大数据背景下的互联网翻译已经成为机器翻译技术应用化的突破点。作为机器翻译系统的重要构成部分,译后编辑可以在很大程度上提高译校的效率以及译文的质量,本文是从译后编辑的概念、重要性、尚需解决的问题和相关问题的处理办法等角度来系统地阐述机器翻译及其译后编辑。  【关键词】机器翻译;译后编辑;译后编辑者;自然语