安神饮治疗不寐临床体会

来源 :河北中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yvhtoss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不寐临床颇为常见.西医治疗离不开镇静安神药,但往往初用时效果好,日久易产生依赖,且易有一定副作用.中医治疗不寐有明显优势,无任何副作用,易被人们接受.兹介绍安神饮辨证施治不寐体会.
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
数量词是一种常见的语言现象,在有关数量词的研究中,数量词的辐射范围以及语义阐释和歧义问题一直是大家关注的重心所在。不同的语言有不同的数量词表达方式。在法语和汉语中
目前,《道德经》的英译研究虽说所用理论派别众多,但大多数研究仍以对比不同译本以找出更忠实于原文译本的规约式研究为主。然而,一种多样性研究,即针对《道德经》英译本多样
本文进行的是大学英语口语考试参加者交际策略的使用情况及其与口语流利性的关系研究。学习外语的重要目的之一就是如何使用外语进行交际。因此,提高外语学习者的交际能力就
在中国,由于近年来教育领域重大变革,英语教与学的重心已从教转向学。所以越来越多的学生和老师开始重视听说。同时,英语听力理解作为第二外语语言学习中一个重要而且不可分
在采用降压开关功率开关转换器降低正输人电压的同时.通常还需要一个额外的低功率负输出电压。本文给出了两种从一个主降压稳压器的功率级得出一个第二负输出的方案.这两种方案
文学翻译实质上是文化语境从源语文本到目的语文本的转换,这一点是本文立论的基础。这是因为,文学翻译不单是语言形式的转换,还要求译者充分考虑目的语的文化语境,并把它在目
四月的南阳,阳光明媚,春暖花开,处处显现出勃勃生机,记者一行来到河南省南阳市卧龙区卧龙岗街道办事处潘庄社区。抬眼望去,社区非常整洁,配套设施齐全,平坦笔直的道路两侧栽
2019年5月7日,为聚焦绿色建材领域涌现出来的新产品、新技术、新工艺,以及绿色建筑、装配式建筑、超低能耗建筑等绿色选材的需求,共同搭建绿色建材产业与生态人居、建筑工业
本文根据有源功率因数控制器L6561的工作原理,应用PSIM软件搭建了仿真模型,得到了仿真波形。文中简要介绍了L6561芯片的引脚排列,并给出了一个应用实例。