论文部分内容阅读
随着网络语言及网络文化的不断发展和传播,网络流行语的翻译已成为让世界了解中国语言文化及社会现象的一种途径。从跨文化交际的角度,通过对汉语网络流行语的类别、特点及因中西方文化差异导致的文化空缺现象对汉语网络流行语的英译造成的影响进行分析,重点阐释准确恰当地对汉语网络流行语进行英译的策略,可提高网络流行语在跨文化交际中的有效性。