【摘 要】
:
莫言小说《天堂蒜薹之歌》中大量使用拟声词,不仅形象生动地再现了原文语境,同时使小说具有音韵之美。采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,归纳总结葛浩文在英译《天堂蒜薹
【基金项目】
:
国家社科基金一般项目“中国大陆当代小说在英语国家的译介、传播与接受研究(1949-2013)”(14BZW125);中国博士后科学基金第59批面上资助项目“莫言小说在英语国家的译介、传播与接受研究”(2016M590333);陕西师范大学中央高校基本科研业务费专项资金项目“莫言小说在英语国家的译介与接受研究”(16SZYB12)
论文部分内容阅读
莫言小说《天堂蒜薹之歌》中大量使用拟声词,不仅形象生动地再现了原文语境,同时使小说具有音韵之美。采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,归纳总结葛浩文在英译《天堂蒜薹之歌》时采用的翻译方法及技巧,并从宏观上把握葛浩文的翻译观,以期为拟声词英译提供指导。葛浩文在英译拟声词时主要采用直译法,对于不易译、不可译以及表意含糊的拟声词,采用意译、增译、减译以及造词等翻译方法和技巧,尽可能使译文易于目的语读者理解接受。
其他文献
目的为寻找生物利用度更好、抗肿瘤活性更高的喜树碱衍生物,设计新型喜树碱衍生物。方法对7-乙基-10-羟基喜树碱10位羟基进行化学结构修饰,连接生物相容性较好的羧基、特异性
随着旅游业的发展,生态旅游已成为当前旅游业发展的主要模式,解说系统能够向有兴趣的旅游者及教育机构提供必要的解说服务,使其对旅游区的资源及其价值、它的科学和艺术价值
军事医学科学院8月2日宣布,由该院院长、中科院院士贺福初领衔的蛋白质组学国家重点实验室在肝癌研究领域又有重大发现。该实验室功能基因组学课题组在周钢桥研究员的带领下,与
基于单片机89C51和60W小型风光互补发电系统的研究,设计了一个小功率风光互补充电控制器,更便携的将分散的风能、太阳能转变为电能储存在蓄电池。控制核心89C51通过检测电路对
为解决不规则区域内农用无人机植保作业问题,以农用无人机的总飞行距离和多余覆盖率为指标建立模型,将无人机的植保作业航向角作为优化目标,并考虑有障碍物下的情形,采用差分
将构造演化与古流体研究相结合,对当阳复向斜带三叠统地层以下的古油气保存条件进行研究,结果表明,当阳复向斜带下二叠统—下三叠统中存在多期流体充注。一部分流体的87Sr/86
文章针对无人艇全局路径规划航线上可能存在未知静态障碍物,影响其安全航行的问题,提出加装超声波传感器和罗盘,分别用于测量无人艇航行过程中与障碍物的距离信息和偏航角,作
习近平总书记在2019年秋季学期中央党校(国家行政学院)中青年干部培训班开班式上以“斗争”为关键词发表重要讲话强调,广大干部特别是年轻干部要经受严格的思想淬炼、政治历练、
在国际项目的合同管理中由于承包商遇到与合同不一致的情况而导致承包商损失,变更索赔则是减少承包商损失的一种重要方式。承包商的索赔成功与否直接依赖于索赔的原因和影响,
目的探讨L-精氨酸(L-arginine)不同给药方法诱导小鼠急性胰腺炎模型的效果。方法 L-精氨酸溶液以不同pH值、不同剂量诱导小鼠急性胰腺炎模型,造模后2、4、12、24 h统计小鼠病死