汉英翻译中比喻修辞的翻译策略探析

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dafeizz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻作为一种修辞手法,是民族文化智慧的结晶,在文本内容的传递上起着画龙点睛的作用,如何将汉语译成地道的英语,又不失原文的精髓与风韵,这是值得深思的问题。之前的比喻翻译研究侧重于英汉翻译中的暗喻(metaphor)研究,而汉英比喻翻译研究更多地侧重于比喻这个共性概念的研究,忽视了三种基本类型的特性研究。本文在归纳总结前辈经验的基础上,分别从明喻(simile)、暗喻(metaphor)、借喻(metonymy)三个角度探析汉英比喻修辞的翻译策略。
其他文献
21世纪B. Kumaravadivelu的“后方法教学法”理论倡导教师才是教学理论的创建者,教师在教学中应根据实际情况发现适合其特定情境的方法。多年来,中国英语教师为提高教学质量,不
随着计算机设备的提升,计算机和互联网技术的发展,有关项目管理的技术也得到了长足的发展。很多项目管理软件相继研发出来,且各类软件的功能也有很大差异。本文简单分析几种
随着健身行业的迅速发展,很多的体育院校毕业生走进健身俱乐部从事私人教练工作。目前北京地区体育院校还没有增设私人教练课程,体育院校有义务为国家培养及输送专业体育人才。
黑龙江是我国生产商品粮的大省,因此黑龙江省农民收入需要制定相应的保障措施,理论上黑龙江省农民收入应该较高,但是实际情况恰恰相反,黑龙江省在农业发展中进入了怪圈,黑龙
目的观察及统计分析以益气祛白方为代表方剂之益气活血法治疗进展期白癜风的有效率、安全性,及初步探讨其作用机理和临床意义。方法:采用随机对照的研究方法,将符合纳入标准的进
目的比较不同质粒建立的水动力转染乙型肝炎小鼠模型的特性。方法将pc DNA 3.1-1.3-HBV-C与PAAV-1.2-HBV-A两种质粒通过水动力转染法建立两种乙型肝炎小鼠模型,通过对建模成
卫生技术评估方法日益受到重视推广,对于占全球一半以上肝癌疾病负担的中国人群而言,探讨经济有效的肝癌二级预防措施尤显重要。我国自2005年起在农村人群开始了肝癌筛查的实
自改革开放以来,我国汽车业发展采取了“市场换技术”策略,从初期试探性引进FDI到后来1994年及2004年《汽车产业政策》出台,“市场换技术”策略虽然经历了不断的微调,但始终
开展项目时间管理的目的是为了保证项目按时完成,并达到项目目标。在项目实施过程中合理分配资源,使项目团队达到最佳工作效率。随着软件规模的不断扩大,根据使用者的需求来
在住房商品化和货币化的今天,很多低收入人群很难依靠市场力量解决自身住房问题。因此,大力发展保障性住房,使社会公众尤其是低收入人群获得适当的住房,实现“居者有其屋”的美好