英语隐喻的认知及翻译策略

来源 :科技信息(科学教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohuimin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是一种思维方式,一种认知手段。隐喻有三个必不可少的条件:主体、喻体和喻义。在此基础上探讨了隐喻常见的几种翻泽策略,即直译或意译策略、归化翻译策略、异化翻译策略。 Metaphor is a way of thinking, a cognitive means. Metaphor has three essential conditions: the subject, the metaphor and the metaphor. On this basis, we discuss several tactics of turning over metaphor, that is, translating or paraphrasing strategies, domestication translating strategies and foreignizing translation strategies.
其他文献
前言我们已经认识到与偏移距有关的地震振幅变化包含着岩性情况和孔隙——流体情况。但是,根据几种地质模型预测的结果却很难说明计算平面波反射系数的精确公式。一种岩石地
液晶显示器(LCD)在目前消费类和汽车电子领域已经得到了广泛应用。LCD技术推出了大量产品,满足了不间体积、功耗以及各种图像质量的市场需求。夏普电子公司最近开发的产品—
由Grup de Biolingística主办,并由语言学家Jim Hurford和考古学家Chris Knight等人联合召集的第七届语言进化国际研讨会(EVOLANG7)于2008年3月11日至15日在西班牙巴塞罗
本刊讯2011年10月12日,交通运输部、铁道部在江苏省连云港市召开集装箱铁水联运现场推进会,共同开展集装箱铁水联运示范项目,这标志着两部门继2011年5月份签署《关于共同推进
可贵的探索有益的尝试小屯水泥厂改革实践的启示●滕海波1996年是辽阳市小屯水泥厂不平凡的一年,摆在他们面前的任务,不仅要抓好生产经营,还要抓好综合节能技术改造工程项目。由于市
《南方都市报》2014年12月8日报道中透露了一个被许多人遗忘了的重大纪念日:2014年是中国信访制度正式建立六十周年。题为《习仲勋画卷出版》的新闻说:“1954年,在周恩来总理
在将私营部门的管理方法引入公共组织的过程中,新公共管理经常被认为是一种会弱化专业人员自主性的因素。就此现象而言,文化产业亦不例外,法国文化服务人员和翻译员(文化协调
一般认为,蚀变火山岩中的海水来源碳是太古代绿岩带中唯一主要的变质前的碳酸盐碳储库。因此,太古代金矿床中的碳酸盐由于稳定同位素比值太低(平均δ~(13)C=-3‰,不可能由这
An S band and a C band distributed fiber Raman amplifiers (DFRAs) with flattened gain and compensated dispersion have been studied and implemented with 1427 nm
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.