文学翻译中的文化因素

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HELING0702
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨文化的交际活动,其主要任务是把一种语言的文化内涵转换到另一种语言中去。本文就文化翻译的概念及其对译者的要求及原则进行了论述,指出译者要有文化意识并能平等地对待不同文化,翻译过程中本着文化交流的原则,要优先采用异化策略。 Translation is a kind of intercultural communication activity whose main task is to transform the cultural connotation of one language into another language. This paper discusses the concept of cultural translation and its requirements and principles for translators. It points out that translators should have cultural awareness and be able to treat different cultures equally. The principle of cultural exchanges in the process of translation should be given priority to alienation strategies.
其他文献
目的:评估去甲肾上腺素(NE)治疗肝肾综合征(HRS)的疗效及安全性。方法:50例肝肾综合征患者随机分成3组,15例患者接受去甲肾上腺素[0.1-0.5μg/(kg·min)]加白蛋白(10g/d)治疗
毕业了,要找工作了,压力也随之而来。时下正值金融危机,就业难,对于女大学生而言,就业则更难。案例中的女生们看起来在积极、努力地寻找工作机会,但她们所作的努力对找工作而
社会学家孙立平先生的《守卫底线》一书,以《守卫社会生活的底线》一文作为“代序”。在这“代序”中,孙立平指出,人类的社会生活,应有着某种“底线”。这种“底线”比通常意
在世纪之交谈论“21世纪出版”,我首先想到的一个问题是:在新的世纪,谁是我们的“上帝”? 这个问题的提出绝非故弄玄虚,更不是危言耸听。回顾中国出版业的发展历程,我们不难
作为职业女性,你有没有想过为什么在职场中,男性扮演的角色通常会比女性重要?为什么在同等条件下职场会更青睐男性而不是女性呢?为什么自己在职场混迹多年,却总是得不到提升
谈恋爱时,年轻情侣常常会通过短信的方式联系。玩文字游戏,也是一种艺术,运用得当,会对你的恋情有事半功倍的作用…… When in love, young couples often get in the way o
各位乐龄朋友:在这一期的“卷首心语”中,我想跟您聊聊有关“正念”的问题。什么是“正念”?“正念”的力量究竟有多大?听我慢慢向您道来。六年来,在与广大乐龄朋友的密切接
锦绣文化企业在1999年9月迈入第二十个年头了。二十年,对一个事业来说,并不算长,但对一个人来说,则是一段悠长的岁月了;套句文学的用语来说,人生有几个二十年呢?如今回顾前
性幻想中,我们会想象男人的手掌放在我们的胸口,我们会告诉他放慢节奏或加快步伐;现实生活中,我们有时却会感到词穷,可是我们明明又有很多体验想要传达!我们想:他能停止舔我
针对粒子群优化算法易陷入局部极小值问题,改进学习因子使其自适应调整,并与具有良好全局搜索能力的模拟退火算法结合,充分利用两种算法各自的优点,同时结合小波分析去噪,优