论文部分内容阅读
很难用简洁的文字介绍他,因为他是一位经历丰富且才华横溢的人。他是曲磊磊。
It is difficult to describe him with just a few brief sentences, for his is such a talented person with incredible experiences.]
著名小说《林海雪原》的作者曲波是曲磊磊的父亲,如今的他,中国北京有88岁的老母,英国伦敦有心爱妻女。他曾当过知青、赤脚医生、士兵、工人,后任中央电视台美术设计。他年少时就痴迷绘画,得到过如华君武、黄胄、蒋兆和等前辈的赞许和指导。半个世纪前他与李连杰、陈凯歌等都在北京什刹海少年体校就读,并两获北京市青少年蛙泳冠军。
曲磊磊曾是“星星画会”创始人之一。1984年后,当年被称做“星星”的20多位艺术家由于不同的原因四散在世界各地,曲磊磊也于1985年远赴英伦。
2011年3月,中国美术馆展出了曲磊磊的“笔墨光影(Brush Ink Light Shadow)”画展。20多年来,他不同时期、不同主题的作品分别在伦敦、巴黎、威尼斯、东京、纽约、日内瓦、上海等地展出。他的作品被维多利亚和阿伯特博物馆、阿什莫利安博物馆、中国美术馆、巴克莱银行、瑞士银行等多家博物馆、机构收藏。
研究中国艺术超过半个世纪,最具权威的评论家苏利文(Michael_Sullivan )这样评价曲磊磊:“他显示了中国的笔墨艺术——在传统上称为线的艺术,能够通过高超的技法所表现出的光和影的极其微妙的层次变化,创造出那个‘实感’, 是他本人崇尚的艺术的灵魂的实感”。
著名理论家、中国美术馆副馆长梁江在评论磊磊的作品时说,磊磊的作品就像他的中英混血的女儿,既不是交融,也不是结合,而是彻彻底底的中西融合,是一个崭新的艺术形式!
The well-known author of “Tracks in the Snowy Forest”, Qu Bo is Qu Leilei’s father. Qu Leilei’s 88-year-old mother lives in Beijing; his beloved wife and daughter live in London. Qu Leilei had been an “educated youth” and barefoot doctor sent to the countryside, and a worker before joining CCTV as a graphic designer. He was passionate about painting when he was young, praised and coached by masters such as Hua Junwu, Huang Zhou and Jiang Zhaohe. Half a century ago, he was at the Beijing Shichahai Junior Sports School, along with Li Lianjie and Chen Kaige. He was twice the Beijing Junior Champion for Breaststroke.
Qu Leilei was one of the founders of “Star Painting Society”. The 20-plus “star” artists have all moved to other countries around 1984. Qu himself moved to England in 1985.
In March 2011, the National Art Museum of China exhibited Qu’s “Brush Ink Light Shadow” series. Over the last 20 years, Mr. Qu’s works of different periods and themes have been exhibited in London, Paris, Venice, Tokyo, New York, Geneva and Shanghai. The Victoria and Albert Museum, Ashmolean Museum, the National Art Museum of China, the Barclays Bank, UBS and other organizations all collect his works.
Michael Sullivan, the most authoritative critic, has been studying Chinese art for more than half a century. He made such a comment about Qu Leilei, “He has shown that the Chinese art of brush and ink, while traditionally seen as the art of lines, is actually quite capable of expressing the most subtle changes in light and shadow, and creating a kind of realism that is the soul of art, dear to the heart of Mr. Qu.”
Liang Jiang, the vice director of the National Museum of Art and famous theorist said that Leilei’s works were a bit like his mix-blood daughter. They are not convergence or combination, but seamless blend of the west and the east, a brand new form of art.
It is difficult to describe him with just a few brief sentences, for his is such a talented person with incredible experiences.]
著名小说《林海雪原》的作者曲波是曲磊磊的父亲,如今的他,中国北京有88岁的老母,英国伦敦有心爱妻女。他曾当过知青、赤脚医生、士兵、工人,后任中央电视台美术设计。他年少时就痴迷绘画,得到过如华君武、黄胄、蒋兆和等前辈的赞许和指导。半个世纪前他与李连杰、陈凯歌等都在北京什刹海少年体校就读,并两获北京市青少年蛙泳冠军。
曲磊磊曾是“星星画会”创始人之一。1984年后,当年被称做“星星”的20多位艺术家由于不同的原因四散在世界各地,曲磊磊也于1985年远赴英伦。
2011年3月,中国美术馆展出了曲磊磊的“笔墨光影(Brush Ink Light Shadow)”画展。20多年来,他不同时期、不同主题的作品分别在伦敦、巴黎、威尼斯、东京、纽约、日内瓦、上海等地展出。他的作品被维多利亚和阿伯特博物馆、阿什莫利安博物馆、中国美术馆、巴克莱银行、瑞士银行等多家博物馆、机构收藏。
研究中国艺术超过半个世纪,最具权威的评论家苏利文(Michael_Sullivan )这样评价曲磊磊:“他显示了中国的笔墨艺术——在传统上称为线的艺术,能够通过高超的技法所表现出的光和影的极其微妙的层次变化,创造出那个‘实感’, 是他本人崇尚的艺术的灵魂的实感”。
著名理论家、中国美术馆副馆长梁江在评论磊磊的作品时说,磊磊的作品就像他的中英混血的女儿,既不是交融,也不是结合,而是彻彻底底的中西融合,是一个崭新的艺术形式!
The well-known author of “Tracks in the Snowy Forest”, Qu Bo is Qu Leilei’s father. Qu Leilei’s 88-year-old mother lives in Beijing; his beloved wife and daughter live in London. Qu Leilei had been an “educated youth” and barefoot doctor sent to the countryside, and a worker before joining CCTV as a graphic designer. He was passionate about painting when he was young, praised and coached by masters such as Hua Junwu, Huang Zhou and Jiang Zhaohe. Half a century ago, he was at the Beijing Shichahai Junior Sports School, along with Li Lianjie and Chen Kaige. He was twice the Beijing Junior Champion for Breaststroke.
Qu Leilei was one of the founders of “Star Painting Society”. The 20-plus “star” artists have all moved to other countries around 1984. Qu himself moved to England in 1985.
In March 2011, the National Art Museum of China exhibited Qu’s “Brush Ink Light Shadow” series. Over the last 20 years, Mr. Qu’s works of different periods and themes have been exhibited in London, Paris, Venice, Tokyo, New York, Geneva and Shanghai. The Victoria and Albert Museum, Ashmolean Museum, the National Art Museum of China, the Barclays Bank, UBS and other organizations all collect his works.
Michael Sullivan, the most authoritative critic, has been studying Chinese art for more than half a century. He made such a comment about Qu Leilei, “He has shown that the Chinese art of brush and ink, while traditionally seen as the art of lines, is actually quite capable of expressing the most subtle changes in light and shadow, and creating a kind of realism that is the soul of art, dear to the heart of Mr. Qu.”
Liang Jiang, the vice director of the National Museum of Art and famous theorist said that Leilei’s works were a bit like his mix-blood daughter. They are not convergence or combination, but seamless blend of the west and the east, a brand new form of art.