英译汉中习语的译法

来源 :山西科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj80022084
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章论述了英译汉时翻译英语习语常用的几种方法及注意的问题。 The article discusses several commonly used methods of translation English idioms in English-Chinese translation and attention problems.
其他文献
松辽盆地属于陆壳中盆地,处于欧亚板块东部的上地幔拱起带上。盆地就是在这拱起的背景上产生热穹窿作用,造成大陆初始张裂,在壳断裂的控制下形成。早期具有裂谷特点,中后期由
本文研究了在硫酸和硝酸介质中伯胺N_(1923)对Ce(Ⅲ,Ⅳ)的萃取行为,以及在有氧化剂存在时,将Ce(Ⅲ)氧化成Ce(Ⅳ)的同时一步萃入伯胺有机相中,此法远较先氧化后萃取的方法简便
小型构造一般指手标本和露头规模上能直接肉眼观测的地质构造。我们老一辈的构造地质学家,如李四光、张寿常、张文佑、马杏垣、吴磊伯等等,都重视对小型构造的基础理论和实
与大褶皱同时形成的次一级中、小褶皱称为从属褶皱(subordinte folds)。从属褶皱的研究对恢复大褶皱的产状和形成机制,以及指导找矿勘探均有一定的理论和实际意义。因此,国
文中用三种方法导出了微分算子(?)(a(?)p)在矩形网格上的九点差分近似的正确公式。使用它,在均质情况下,对拉普拉斯方程、布阿松方程和热传导方程可以构造出高阶精度的差分近
应广大教师的要求,《中国学校体育》杂志社已经建立了杂志的官方博客圈。本博客圈建立的目的是给一线教师提供一个理论探讨、经验交流、共享文章资源的平台。通 At the requ
名义吨位是一台热模锻曲柄压力机的主要参数之一。但在锻造过程中,因为要消耗能量,因此,与锻造能量密切有关的电机功率和飞轮的速度也是必须了解的特性参数。另外,一台热模
一、韩国经济发展概况韩国地处朝鲜半岛南端,三面环海,东与日本隔海相望,西与我国山东省隔海相望(最近处仅300公里)。1991年,韩国有4326.8万人,国土面积9.9万平方公里,人口
6月13日上午,国家体育总局、中国网球协会、国际网联等相关各方,在京联合召开“2008天柱山国际女子网球挑战赛暨首届天柱山网球旅游节”新闻发布会,网管中心副主任高沈阳向媒
一、问题的提出 国际地质科学联合会火成岩分类学分会推荐了QAPF图解的分类方案(A.Streckeisen,1979)。这一方案的长处是:各类火山岩的平均成分投影点基本上落在相应的分区