论文部分内容阅读
对于所有的人来说,西安市南郊曲江池附近的寒窑是一个真假难辨的地方。真的是这个地方确实有寒窑存在;假的是王宝钏和薛平贵的故事,因为这是个未见史书的传说。几百年来,它一直是人们争论的话题,有人说这是一个被历史湮没的真人真事,寒窑故事确有其事;也有人说这是一个民间传说,不足为信。真真假假,虚虚实实,真如那个歌谣中所唱的一般:“故事里的事说是就是,不是也是;故事里的事说不是就不是,是也不是。”不管怎样,王宝钏和薛平贵给我们演绎出了一个英雄美人的经典爱情故事。它既有私定终身的情节,又有传统心理上的
For all people, the cold kiln near the Qujiang pool in the southern suburbs of Xi'an is a true and false place. Really this place does have a cold kiln exist; fake is the story of Wang Baodi and Xue Pinggui, because this is a legend without history. For hundreds of years, it has been a subject of controversy. Some people say that this is a real event that was annihilated by history. The story of Chilli kiln does happen. Some people say it is a folk legend, not enough for the letter. Truth or displeasure, falsehood, really like the song sung in the general: “The story thing is, not too; the story of the story is not not, nor is it.” "In any case, Wang Bao 钏And Xue Pinggui gave us a classic love story of heroic beauty. It has both private life-long plot, but also the traditional psychological