论文部分内容阅读
“马小跳”跳出国门 接力社输出超级畅销书
本刊讯 (记者 韩 阳) 哈珀·柯林斯出版集团总裁兼首席执行官简·弗里德曼8 月29 日在京宣布,哈珀·柯林斯儿童图书公司获得了接力出版社的《淘气包马小跳》八本书的全球出版权。该系列图书将由哈珀·柯林斯于2008年春季全球出版发行。简·弗里德曼称,该集团之所以引进“马小跳”,是因为该书作者杨红樱塑造了一个鲜明的儿童艺术形象,马小跳的故事影射出当代儿童的生活现实与心理现实。
“淘气包马小跳”在2003年7月上市,迄今该系列陆续已经出版了18种,总销量突破1000万册。一本中国儿童读物被翻译成多国语言在全球范围上,可以说,“淘气包马小跳”一举跳出国门已经成为了中国儿童文学的传奇。接力社总编辑白冰表示,打造双向产品,输出图书精品,引进精品图书,让中国的青少年读者与世界同步阅读是接力人的理念和追求。此次“淘气包马小跳”能够被译介到国外,不仅是中国原创儿童图书版权输出的新成果,也是中国儿童文学走向世界的一个新收获。
《穿越中国与希腊文化》讲述共同的辉煌
本刊讯 (记者 张倩影) 8月31日,从北京国际图书博览会广东展馆里飘来了月饼的香味,原来广东教育出版社正在这里举办《穿越中国与希腊文化》新书发布会。在中秋佳节来临之际,广东教育社为前来参会的希腊驻华大使馆的人员准备了中华传统美食月饼。
《穿越中国与希腊文化》由旅居中国的希腊视觉传媒工作者伊安尼斯编著。该书采用英汉对照的形式,选取中希两国著名的神话传说、历史事件以及杰出人物的故事,对两国的各种文化形态进行比较,揭示了两国古代文明的共通之处。
该书在北京奥运会临近之际出版,有着非同寻常的意义,是中希两国人民友谊的见证,也是两国文化的结晶。
四川教育社BIBF力推对外汉语推广教材
本刊讯8月30日,四川教育出版社在北京国际图书博览会上,召开了对外汉语推广教材《走进中国》第一、二册的新书出版新闻发布会。
该教材由汪风雄博士主编,是一套专门为汉语非母语国家的学生设计的零起点的汉语教材,它从最简单、最熟悉、最必需的生活语言元素起步,引领学生以母语为依托,从接触汉字、汉语开始,走近中国文化,走进中国。
该套教材以3000汉字为最终识字目标,分初、中、高三个阶段共6册编写,包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、韩语7个语种的版本。全套教材42个分册预计在2008年8月之前全部出齐。(夕 苇)
中青伦敦分社第一本书首发
本刊讯 (记者 王化兵)8月30日,中国青年出版总社伦敦分社(以下简称CYPI)在其北京国际书展的展台举办酒会,庆祝CYPI3月在英国的首本英文图书(Innovative Product Design Practice)成功出版。中青总社张景岩社长在致辞中肯定了CYPI自成立以来的成绩,并介绍了首本英文图书的出炉过程。该书是由国际著名产品设计华人专家Carl Liu编著,其设计的产品数次获得日本G-Mark,美国IDSA以及I.D.Magazine大奖,并被世界著名艺术出版社Rockport收入Design Secrets系列丛书。
最后,中青社伦敦分社总经理郭光宣布CYPI将和此次参加北京国际书展的4位英美国际出版及营销专家正式确立合作关系,并聘请他们为CYPI的国际出版业务营销及顾问,在公司管理制度、国际出版业务规划等方面提供帮助。
《体验汉语》成功进入泰国国民教育主流
本刊讯 (记者 张倩影) 8月30日,高等教育出版社与泰国KURUSAPA出版社,在北京国际图书博览会上就“泰国中小学体验汉语教学资源”举行了合作出版签约仪式。
该项目涉及中小学汉语教育系列教材百种和20所学校的数字化整体解决方案,这是我国编写的对外汉语教材首次大规模进入国外主流教育体系。据泰国教育部基础教育委员会统计,从2007年10月起,将有超过15万名泰国中小学生使用这套全新的汉语教材。
据悉,这套教材是中、泰两国教育合作框架协议中的一部分,在国家汉办的规划和指导下,由泰国教育部基础教育委员会和中国高等教育出版社紧密合作完成。该套系列教材先期在全泰国范围内进行了汉语教学调查以及教材广泛试用。全套教材针对泰国汉语教育的现状和特征,遵循本地化定制的编写原则和“体验式”教学的设计理念,为泰国基础阶段的汉语教育提供了立体化的整体解决方案。在今年7月于泰国曼谷召开的千名汉语教师培训大会上,泰国当地教学者对这套教材给予了高度肯定。
此次合作出版签约仪式,标志着第一套全国推荐的汉语教材正式在泰国出版和发行。
本刊讯 (记者 韩 阳) 哈珀·柯林斯出版集团总裁兼首席执行官简·弗里德曼8 月29 日在京宣布,哈珀·柯林斯儿童图书公司获得了接力出版社的《淘气包马小跳》八本书的全球出版权。该系列图书将由哈珀·柯林斯于2008年春季全球出版发行。简·弗里德曼称,该集团之所以引进“马小跳”,是因为该书作者杨红樱塑造了一个鲜明的儿童艺术形象,马小跳的故事影射出当代儿童的生活现实与心理现实。
“淘气包马小跳”在2003年7月上市,迄今该系列陆续已经出版了18种,总销量突破1000万册。一本中国儿童读物被翻译成多国语言在全球范围上,可以说,“淘气包马小跳”一举跳出国门已经成为了中国儿童文学的传奇。接力社总编辑白冰表示,打造双向产品,输出图书精品,引进精品图书,让中国的青少年读者与世界同步阅读是接力人的理念和追求。此次“淘气包马小跳”能够被译介到国外,不仅是中国原创儿童图书版权输出的新成果,也是中国儿童文学走向世界的一个新收获。
《穿越中国与希腊文化》讲述共同的辉煌
本刊讯 (记者 张倩影) 8月31日,从北京国际图书博览会广东展馆里飘来了月饼的香味,原来广东教育出版社正在这里举办《穿越中国与希腊文化》新书发布会。在中秋佳节来临之际,广东教育社为前来参会的希腊驻华大使馆的人员准备了中华传统美食月饼。
《穿越中国与希腊文化》由旅居中国的希腊视觉传媒工作者伊安尼斯编著。该书采用英汉对照的形式,选取中希两国著名的神话传说、历史事件以及杰出人物的故事,对两国的各种文化形态进行比较,揭示了两国古代文明的共通之处。
该书在北京奥运会临近之际出版,有着非同寻常的意义,是中希两国人民友谊的见证,也是两国文化的结晶。
四川教育社BIBF力推对外汉语推广教材
本刊讯8月30日,四川教育出版社在北京国际图书博览会上,召开了对外汉语推广教材《走进中国》第一、二册的新书出版新闻发布会。
该教材由汪风雄博士主编,是一套专门为汉语非母语国家的学生设计的零起点的汉语教材,它从最简单、最熟悉、最必需的生活语言元素起步,引领学生以母语为依托,从接触汉字、汉语开始,走近中国文化,走进中国。
该套教材以3000汉字为最终识字目标,分初、中、高三个阶段共6册编写,包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、韩语7个语种的版本。全套教材42个分册预计在2008年8月之前全部出齐。(夕 苇)
中青伦敦分社第一本书首发
本刊讯 (记者 王化兵)8月30日,中国青年出版总社伦敦分社(以下简称CYPI)在其北京国际书展的展台举办酒会,庆祝CYPI3月在英国的首本英文图书(Innovative Product Design Practice)成功出版。中青总社张景岩社长在致辞中肯定了CYPI自成立以来的成绩,并介绍了首本英文图书的出炉过程。该书是由国际著名产品设计华人专家Carl Liu编著,其设计的产品数次获得日本G-Mark,美国IDSA以及I.D.Magazine大奖,并被世界著名艺术出版社Rockport收入Design Secrets系列丛书。
最后,中青社伦敦分社总经理郭光宣布CYPI将和此次参加北京国际书展的4位英美国际出版及营销专家正式确立合作关系,并聘请他们为CYPI的国际出版业务营销及顾问,在公司管理制度、国际出版业务规划等方面提供帮助。
《体验汉语》成功进入泰国国民教育主流
本刊讯 (记者 张倩影) 8月30日,高等教育出版社与泰国KURUSAPA出版社,在北京国际图书博览会上就“泰国中小学体验汉语教学资源”举行了合作出版签约仪式。
该项目涉及中小学汉语教育系列教材百种和20所学校的数字化整体解决方案,这是我国编写的对外汉语教材首次大规模进入国外主流教育体系。据泰国教育部基础教育委员会统计,从2007年10月起,将有超过15万名泰国中小学生使用这套全新的汉语教材。
据悉,这套教材是中、泰两国教育合作框架协议中的一部分,在国家汉办的规划和指导下,由泰国教育部基础教育委员会和中国高等教育出版社紧密合作完成。该套系列教材先期在全泰国范围内进行了汉语教学调查以及教材广泛试用。全套教材针对泰国汉语教育的现状和特征,遵循本地化定制的编写原则和“体验式”教学的设计理念,为泰国基础阶段的汉语教育提供了立体化的整体解决方案。在今年7月于泰国曼谷召开的千名汉语教师培训大会上,泰国当地教学者对这套教材给予了高度肯定。
此次合作出版签约仪式,标志着第一套全国推荐的汉语教材正式在泰国出版和发行。