论文部分内容阅读
The Fairy Tale of Andersen is the most popular children’s book in the world.It is a story set,which has many interesting and full of philosophy.It has been translated into many languages and many different versions.But Ye Junjian’s translation is that I think the most literary.His translation not only follows Yan fu’s“faithfulness,expressiveness,elegance”but has his own unique creative.His translation of Andersen’s Fairy Tales is not only easy to understand its language and fluent and elegant,but also has the rich value of literature appreciation.So,my thesis is to study the literary nature of the Fairy Tales of Andersen in Ye Junjian from his translation language.
The Fairy Tale of Andersen is the most popular children’s book in the world.It is a story set, which has many interesting and full of philosophy. It has been translated into many languages and many different versions. But Ye Junjian’s translation is that I think the most literary.His translation not only follows Yan fu’s “faithfulness, expressiveness, elegance ” but has his own unique creative.His translation of Andersen’s Fairy Tales is not only easy to understand its language and fluent and elegant, but also has the rich value of literature appreciation.So, my thesis is to study the literary nature of the Fairy Tales of Andersen in Ye Junjian from his translation language.