论文部分内容阅读
汉译第一部长篇小说《昕夕闲谈》的“小序”史无前例地发出了小说非“小道”的呐喊,因而被看成是我国近代小说理论的开山之作。“小序”的作者蠡勺居士为小说正名的大胆之举显然受到了西方小说理论与创作实践的影响,但“小序”的外来影响问题一直没有引起国内学术界应有的关注。本文认为,除了原著小说本身之外,译介对象的文学声望与政治身份、西方小说理论的最新发展、以及原语国小说创作的繁荣,在“小序”作者的观念突变中发挥了巨大作用。
The novel Xia Xin, the first novel of the Chinese translation, issued the cry of non-passage of novels in the history of the novel. Therefore, it is regarded as the starting point for the theory of modern Chinese novels. “Small ” small The author of “Small ” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ attention. This article argues that in addition to the original novel itself, the literary reputation and political identity of the target audience, the latest development of western novel theory, and the prosperity of original novels play an important role in the sudden change of the concept of the author Great effect.