论文部分内容阅读
不知怎的,好长一段时间里,老是有两件不相关的事同时在脑海里出现,叫我好生奇怪。一件事是从北美飞返北京时,在中秋之夜越过靠近白令海峡的北太平洋。当时皎洁的月光普照着浩瀚的夜空,一团团白云从机身下飘过,在遥远的北方高高耸立着一朵朵蘑菇形的巨大白色云团,向下看不到底,向上看不到顶。这样的景象持续了好久好久,令人忘记自己的存在,只感觉到一种融入宇宙般的宁静和永恒,一种黑暗衬托出的洁白。另一件事是曾在北大听一位日本访问教授讲学,讲的是逻辑。我不懂逻辑学,那些复杂冗长的符号推导令我如坠五里云雾中,但这位教授的结论却被我牢牢记得:日本研制第五代电脑计划之所以失败,原因是日本的逻辑学研究太落后。
Somehow, for a long time, there were always two irrelevant things that appeared in my mind at the same time, calling me so strange. One thing that happened when I flew back to Beijing from North America crossed the North Pacific near the Bering Strait on the Mid-Autumn Festival night. At that time, the bright moonlight shone through the vast night sky, and a round of white clouds drifted from the fuselage. In the far north, there stood a huge white cloud of mushroom-shaped mushrooms, which could not be seen downwards or up to the top. This scene lasted for a long time, it is forgotten their existence, only to feel a kind of integration into the universe of tranquility and eternity, a kind of dark white set off. Another thing is that I had a lecture at a visiting professor in Peking University about logic. I do not understand logic, those complex and lengthy symbolic deduction make me fall in the clouds, but the professor’s conclusion was I firmly remember: Japan’s fifth-generation computer program failed due to the logic of Japan Study is too backward.