红色旅游英译解说系统建设的探讨

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frergreghrtgtrgt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国的红色旅游资源十分丰富,要把红色旅游进一步推向国外市场,让外国游客对中国红色文化关注,产生对中国红色旅游游览的兴趣,建设红色旅游的英译解说系统已势在必行.本文分析了红色旅游英译解说的特点;在此基础上提出了红色旅游英译解说系统建设的必要性和基本原则;以贵州遵义会议纪念馆为例,探讨了英译解说系统建设实施的主要环节.
其他文献
师范大学的学生今后主要从事教学工作,因此,师范大学中文系的同学把握学习中的作文教学就显得十分重要。结合我国大部分地区的实际,中学语文中的作文教学应注意几个方面。首
通过对在高职的课程内容上存在的问题,从课程目标的定位、课程整合与实践联系、教师的作用等几个方面进行了讨论,提出了一些针对性的有实际操作性的意见。 Through discussi
高职院校新生存在着一定的心理偏差,对学校的新环境不适应,学习目标困惑等,因此,高职学生的入学教育应重点抓住核心内容,充分发挥学生助理班主任作用,加强公寓文化建设,帮助
西安等处“了1”在把字句或阻断句里读作[liau],“了2”作“咧”;泾阳等处“了1”读作[.lau],“了2”读作[.1a].大致可以从泾阳、富平、渭南等处对“了1”和“了2”读音的区
国学是一门研究中国传统文化及学术的学问,它包罗万象,博大精深,是中年民族的国粹,对培养和提高学生综合素质,起着不可替代的作用.
经济全球化发展的趋势下,实施和推进双语教学为大学英语教学改革提供了新思路。本文分析了双语教学与大学英语教学的关联性,认为面向双语教学,大学英语教学需要从教学观念、
高职语文教学过程中对学生进行有效德育渗透,使学生在习得语文基础知识的同时,能得到思想的洗礼、情感的熏陶、意志的冶炼、品德的磨砺。这种“润物细无声”的德育渗透,主要
中介语是一种介于母语和目的语之间的变体语言,是一种对学习者具有积极和消极双重影响的语言系统.本文针对中国学生在用英语写作时,在词汇、句法和语篇层面上出现的中介语错
《语文课程标准》针对低年级识字量大的特点提出了十分明确的学习目标.目标的提出,顺应了新课程要求改变过去那种学生死记硬背、被动学习的现状,倡导培养学生主动学习的能力
英语写作是考查学生语言实际应用能力的一项重要指标.然而,受多种因素的影响,写作教学往往成为大学英语教学的薄弱环节,也是学生学习中的最难点.结合笔者本人从事临沂师范学