【摘 要】
:
我们几个刊物,响应上海、北京报刊、出版社和许多作家关于降低稿酬标准的倡议,为了逐步消除脑力劳动和体力劳动在报酬上的差别悬殊,更高地发揿文艺工作者的共产主义精神,决定自10
论文部分内容阅读
我们几个刊物,响应上海、北京报刊、出版社和许多作家关于降低稿酬标准的倡议,为了逐步消除脑力劳动和体力劳动在报酬上的差别悬殊,更高地发揿文艺工作者的共产主义精神,决定自10月份起将我们的稿酬标准降低一半。
其他文献
邓映易同志在“我们应当把什么样的歌曲给青年”一文中,对“九九艳阳天”作了这样的分析和评价:她认为,这首歌曲的歌词是“表现了一种小资产阶级的粉红色的爱情的幻想”,它“迎合
目的:探讨骨科老年病人心理、营养、恢复训练护理以及常见并发症的早期预防和护理方法,从而使其顺利康复。方法:对我院2010年1月~2011年1月共收治231例老年骨科病人,针对老年
小说《洛丽塔》是俄裔美国作家纳博科夫的代表作,因其富有争议性的题材一经出版便受到广泛的讨论和关注,甚至一度被许多国家列为"禁书"。然而不得不承认的是,该书的写作手法
这首歌曲最近在北京很流行,也得到很多人的赞赏,但是,我对它有一些意见。先谈歌词。它描写一个农村青年在参军前夕对自己心爱姑娘的依恋之情,以及他们两人对革命战争的基本上还比
伟大的俄罗斯作曲家,音乐活动家、教育家,指挥家尼·安·里姆斯基-科萨科天生于1844年,死于1908年,今年6月21日,是他逝世五十周年纪念日,中国人民和中国音乐工作者,也同世界
中国铁路工会徐州俱乐部发动职工群众开兴了反映本地区、本单泣生产斗争的歌曲创作活动,群众非常支持,涌现了大量作品,使得演出活动,能够经常化。因为这些作品表现的内容,群
本研究选取了15名翻译专业硕士为受试对象,旨在考察学生译者隐喻翻译策略使用特征,研究发现学生译者在处理隐喻时,倾向于使用保留原喻、转换原喻、省略原喻以及阐释策略,结合
有一位音专的小提琴教员,在下农村劳动前的讨论会上拿着发言提纲激动的说:“我们必须按照毛主席的指示:深入到群众的火热斗争中去,跟农民三同,才算是为工农兵服务,作有出息的知
在党的总路线的光辉照耀下,在到处放“卫星”的大跃进的形势鼓舞下,上海音乐学院全体师生员工从8月6日起,掀起了一场音乐教育上的大革命;批判了“跃进到顶”和“歇一歇”的思想,进